Найти в Дзене
Император

«Игра престолов». Глава 57

Санса

Стены тронного зала были обнажены, охотничьи гобелены, которые любил король Роберт, сняты и свалены в углу неопрятной кучей.

Сир Мэндон Мур отправился на свое место под троном рядом с двумя своими товарищами из королевской гвардии. Санса стояла у двери, на этот раз без охраны. Королева дала ей свободу в замке в награду за то, что она была хорошей, но, несмотря на это, ее сопровождали повсюду, куда бы она ни пошла. Королева назвала их Почетными стражами для моей будущей дочери, но Санса не почувствовала себя польщенной.

Свобода в замке означала, что она могла идти в Красном Замке, куда пожелает, при условии, что пообещает не выходить за пределы стен, обещание, которое Санса была более чем готова дать. Она все равно не смогла бы выйти за стены. За воротами днем и ночью следили золотые плащи Яноша Слинта, и охрана дома Ланнистеров тоже всегда была поблизости. Кроме того, даже если бы она могла покинуть замок, куда бы она пошла? Ей было достаточно того, что она могла гулять во дворе, рвать цветы в саду Мирцеллы и посещать септу, чтобы помолиться за своего отца. Иногда она молилась в богороще, поскольку Старки чтили старых богов.

Это было первое судебное заседание за все время правления Джоффри, поэтому Санса нервно оглядывалась по сторонам. Под западными окнами стояла шеренга стражников дома Ланнистеров, под восточными - шеренга городских стражников в золотых плащах. Вывески мелкий люд и простолюдины она не увидела, но под галереей беспокойно сновала группа лордов, больших и малых. Их было не более двадцати, тогда как сотня привыкла прислуживать королю Роберту.

Санса проскользнула между ними, бормоча приветствия, пока прокладывала себе путь к выходу. Она узнала чернокожего Джалабхара Ксо, мрачного сира Арона Сантагара, близнецов Редвина и Слоббера... только никто из них, казалось, не узнал ее. А если и читали, то шарахались от нее, как от серой чумы. Болезненный лорд Джайлз закрыл лицо руками при ее приближении и изобразил приступ кашля, а когда веселый пьяный сир Донтос начал окликать ее, сир Бейлон Суонн что-то прошептал ему на ухо, и он отвернулся.

И так много других пропало без вести. Куда подевались остальные? Тщетно Санса искала дружелюбные лица. Ни одно из них не встречалось с ней взглядом. Это было так, как если бы она стала призраком, умерла раньше времени.

Великий мейстер Пицель сидел в одиночестве за столом совета и, казалось, спал, сложив руки на бороде. Она увидела, как лорд Варис поспешил в зал, его шаги были бесшумны. Мгновение спустя лорд Бейлиш, улыбаясь, вошел через высокие двери в задней части зала. Он дружелюбно болтал с сиром Бейлоном и сиром Донтосом, направляясь к выходу. Бабочки нервно затрепетали в животе Сансы. Я не должна бояться, сказала она себе. Мне нечего бояться, все будет хорошо, Джофф любит меня, и королева тоже, она так сказала.

Раздался голос герольда.

- Да здравствует Его светлость Джоффри из Домов Баратеонов и Ланнистеров, Первый носитель его Имени, Король андалов, ройнаров и Первых Людей, и Повелитель Семи Королевств. Да здравствует его леди-мать, Серсея из Дома Ланнистеров, королева-регент, Свет Запада и Защитница Государства.

Сир Барристан Селми, блистающий в белых доспехах, ввел их внутрь. Сир Арис Окхарт сопровождал королеву, в то время как сир Борос Блаунт шел рядом с Джоффри, так что теперь в зале находились шестеро королевских гвардейцев, все Белые Мечники, за исключением одного Джейме Ланнистера. Ее принц - нет, теперь уже ее король! - поднялся по ступенькам Железного трона, перепрыгивая через две ступеньки разом, пока его мать заняла место в совете. На Джоффе были шикарные черные бархатные брюки с малиновыми полосками, мерцающий золотой плащ с высоким воротником, а на голове золотая корона, усыпанная рубинами и черными бриллиантами.

Когда Джоффри повернулся, чтобы осмотреть зал, его взгляд встретился с взглядом Сансы. Он улыбнулся, сел и заговорил.

- Долг короля - наказывать неверных и вознаграждать верных. Великий мейстер Пицель, я приказываю вам прочитать мои указы.

Пицель поднялся на ноги. Он был одет в великолепную мантию из толстого красного бархата с горностаевым воротником и блестящими золотыми застежками. Из опущенного рукава, увешанного золотыми завитками, он достал пергамент, развернул его и начал читать длинный список имен, приказывая каждому от имени короля и совета представиться и поклясться в верности Джоффри. В противном случае их объявят предателями, а их земли и титулы перейдут к короне.

Имена, которые он прочитал, заставили Сансу затаить дыхание. Лорд Станнис Баратеон, его леди-жена, его дочь. Лорд Ренли Баратеон. Оба лорда Ройса и их сыновья. Сир Лорас Тирелл. Лорд Мейс Тирелл, его братья, дяди, сыновья. Красный священник, Торос из Мира. Лорд Берик Дондаррион. Леди Лиза Аррен и ее сын, маленький лорд Роберт. Лорд Хостер Талли, его брат сир Бринден, его сын сир Эдмур. Лорд Джейсон Маллистер. Лорд Брайс Карон из Марчей. Лорд Титос Блэквуд. Лорд Уолдер Фрей и его наследник сир Стиврон. Лорд Кэрил Вэнс. Лорд Джонос Брэкен. Леди Шейла Уэнт. Доран Мартелл, принц Дорна, и все его сыновья. Пицель читал дальше, имен было так много, что потребуется целая стая воронов, чтобы разослать эти приказы.

И в конце, почти напоследок, появились имена, которых Санса так боялась. Леди Кейтилин Старк. Робб Старк. Брандон Старк, Рикон Старк, Арья Старк. Санса подавила вздох. Арья. Они хотели, чтобы Арья представилась и принесла клятву. Это должно означать, что ее сестра сбежала на галере, она должна быть в безопасности в Винтерфелле к настоящему времени...

Великий мейстер Пицель свернул список, засунул его в левый рукав и достал другой пергамент из правого. Он откашлялся и продолжил.

- Его светлость желает, чтобы Тайвин Ланнистер, лорд Утеса Кастерли и Хранитель Запада, занял должность Десницы короля, говорил его голосом, вел его армии против его врагов и выполнял его королевскую волю. Так постановил король. Малый совет согласен.

Его светлость также желает, чтобы его леди-мать, королева-регент Серсея Ланнистер, которая всегда была его самой верной поддержкой, вошла в состав его малого совета, чтобы она могла помогать ему править мудро и справедливо. Так постановил король. Малый совет согласен.

Санса услышала тихое перешептывание лордов вокруг нее, но оно быстро стихло. Пицель продолжил.

- Также Его светлость желает, чтобы его верный слуга Янош Слинт, командир Городской стражи Королевской Гавани, был немедленно возведен в ранг лорда и получил древний престол Харренхолл со всеми прилегающими землями и доходами, и чтобы его сыновья и внуки сохраняли эти почести после него до скончания времен. Более того, он приказал, чтобы лорд Слинт немедленно вошел в состав его малого совета, чтобы помогать в управлении королевством. Так постановил король. Малый совет согласен.

Санса краем глаза заметила движение, когда появился Янош Слинт. На этот раз бормотание было громче и злее. Гордые лорды, чьи дома насчитывали тысячи лет, неохотно уступали дорогу лысеющему простолюдину с лягушачьим лицом, когда он проходил мимо. На черном бархате его камзола были нашиты золотые чешуйки, которые мягко позвякивали при каждом шаге. Его плащ был из атласа в черно-золотую клетку. Два уродливых мальчика, которые, должно быть, были его сыновьями, шли перед ним, борясь с весом тяжелого металлического щита высотой с них самих. В качестве своего символа он взял окровавленное копье, золотистое на черном, как ночь, поле. При виде этого у Сансы по рукам побежали мурашки.

Когда лорд Слинт занял свое место, великий мейстер Пицель возобновил работу.

- Наконец, в эти времена измены и беспорядков, когда наш любимый Роберт так недавно умер, совет считает, что жизнь и безопасность короля Джоффри имеют первостепенное значение... - Он посмотрел на королеву.

Серсея встала.

- Сир Барристан Селми.

Сир Барристан стоял у подножия Железного Трона неподвижно, как любая статуя, но теперь он опустился на одно колено и склонил голову.

- Ваша светлость, я в вашем распоряжении.

- Встаньте, сир Барристан, - сказала Серсея Ланнистер. - Вы можете снять свой шлем.

- Миледи? - Встав, старый рыцарь снял свой высокий белый шлем, хотя, казалось, не понимал зачем.

- Вы долго и верно служили королевству, добрый сир, и каждый мужчина и женщина в Семи Королевствах должны быть вам благодарны. Но теперь, боюсь, ваша служба подходит к концу. Король и совет желают, чтобы вы сложили свое тяжелое бремя.

- Мое... бремя? Боюсь, я... я не...

Заговорил новоиспеченный лорд Янош Слинт, его голос был тяжелым и резким.

- Ее светлость пытается сказать вам, что вы освобождены от должности лорда-командующего королевской гвардией.

Высокий седовласый рыцарь, казалось, съежился, когда стоял там, едва дыша.

- Ваша светлость, - сказал он наконец. - Королевская гвардия - это присяжное братство. Наши клятвы даются на всю жизнь. Только смерть может лишить лорда-командующего его священного доверия.

- Чья смерть, сир Барристан? - Голос королевы был мягким, как шелк, но ее слова разносились по всему залу. - Ваша или вашего короля?

- Ты позволил моему отцу умереть, - обвиняюще произнес Джоффри с вершины Железного трона. - Ты слишком стар, чтобы кого-либо защищать.

Санса наблюдала, как рыцарь пристально смотрел на своего нового короля. Она никогда раньше не видела, чтобы он выглядел на свои годы, но теперь он выглядел именно так.

- Ваша светлость, - сказал он. - Я был избран в орден Белых мечей на двадцать третьем году жизни. Это было все, о чем я когда-либо мечтал, с того момента, как впервые взял в руки меч. Я отказался от всех претензий на свою родовую крепость. Девушка, на которой я должен был жениться, вышла замуж за моего двоюродного брата вместо меня, мне не нужны были ни земля, ни сыновья, моя жизнь была бы прожита ради королевства. Сир Герольд Хайтауэр сам слышал мои клятвы... защищать короля всеми силами... отдать свою кровь за него... я сражался бок о бок с Белым Быком и принцем Левином Дорнийским... бок о бок с сиром Артуром Дейном, Мечом Утра. Прежде чем я служил вашему отцу, я помог защитить короля Эйриса, а до него его отца Джейхейриса... трех королей...

- И все они мертвы, - указал Мизинец.

- Ваше время вышло, - объявила Серсея Ланнистер. - Джоффри нужны молодые и сильные мужчины рядом с ним. Совет постановил, что сир Джейме Ланнистер займет ваше место в качестве лорда-командующего Присяжными братьями Белых мечей.

- Цареубийца, - сказал сир Барристан, и в его голосе прозвучало презрение. - Лживый рыцарь, который осквернил свой клинок кровью короля, которого он поклялся защищать.

- Будьте осторожны в своих словах, сир, - предупредила королева. - Вы говорите о нашем любимом брате, кровном родственнике вашего короля.

Лорд Варис заговорил мягче, чем остальные.

- Мы не забываем о вашей службе, добрый сир. Лорд Тайвин Ланнистер великодушно согласился даровать вам красивый участок земли к северу от Ланниспорта, у моря, с золотом и людьми, достаточными, чтобы построить вам надежную крепость, и слугами, которые позаботятся обо всех ваших нуждах.

Сир Барристан резко поднял глаза.

- Зал, в котором я умру, и люди, которые похоронят меня. Благодарю вас, милорды... но я плюю на вашу жалость.

Он протянул руку и расстегнул застежки, удерживавшие его плащ, и тяжелое белое одеяние соскользнуло с его плеч и грудой упало на пол. Его шлем со звоном упал.

- Я рыцарь, - сказал он им. Он расстегнул серебряные застежки своего нагрудника и позволил ему упасть. - Я умру рыцарем.

- Казалось бы, голый рыцарь, - съязвил Мизинец.

Тогда все рассмеялись: Джоффри на троне, присутствующие лорды, Янош Слинт, королева Серсея, Сандор Клиган и даже другие солдаты королевской гвардии, пятеро, которые еще минуту назад были его братьями. Конечно, это, должно быть, было больнее всего, подумала Санса. Ее сердце переполнилось сочувствием к доблестному старику, который стоял пристыженный и с красным лицом, слишком сердитый, чтобы говорить. Наконец он обнажил свой меч.

Санса услышала, как кто-то ахнул. Сир Борос и сир Меррин двинулись вперед, чтобы противостоять ему, но сир Барристан словно заморозил их на месте взглядом, в котором сквозило презрение.

- Не бойтесь, господа, ваш король в безопасности... не благодаря вам. Даже сейчас я мог бы перерезать вас пятерых так же легко, как кинжал режет сыр. Если вы хотите служить под началом Цареубийцы, ни один из вас не достоин носить белое. - Он бросил свой меч к подножию Железного Трона. - Вот, мальчик. Расплавьте его и добавьте к остальным, если хотите. Это принесет вам больше пользы, чем мечи в руках этих пятерых. Возможно, лорду Станнису выпадет шанс сесть на нее, когда он займет ваш трон.

Он направился к выходу долгим путем, его шаги громко отдавались от пола и эхом отражались от голых каменных стен. Лорды и леди расступились, пропуская его. Только после того, как за пажами закрылись огромные двери из дуба и бронзы, Санса снова услышала звуки: тихие голоса, беспокойное шевеление, шуршание бумаг на столе совета.

- Он назвал меня мальчиком, - раздраженно сказал Джоффри, звуча моложе своих лет. - Он тоже говорил о моем дяде Станнисе.

- Пустые разговоры, - сказал Варис евнух. - Без смысла...

- Он мог строить козни с моими дядями. Я хочу, чтобы его схватили и допросили. - Никто не пошевелился. Джоффри повысил голос. - Я сказал, я хочу, чтобы его схватили!

Янош Слинт поднялся из-за стола совета.

- Мои золотые плащи позаботятся об этом, ваша светлость.

- Хорошо, - сказал король Джоффри. Лорд Янош вышел из зала, его уродливые сыновья переступали через себя, чтобы не отставать, таща огромный металлический щит с гербом Дома Слинтов.

- Ваша светлость, - напомнил королю Мизинец. - Если мы можем продолжить, то вместо семерых теперь шестеро. Нам нужен новый меч для вашей королевской гвардии.

Джоффри улыбнулся.

- Скажи им, мама.

- Король и совет решили, что ни один человек в Семи Королевствах не подходит для охраны Его светлости больше, чем его верный щит, Сандор Клиган.

- Как тебе это нравится, Пес? - Спросил король Джоффри.

По покрытому шрамами лицу Пса было трудно что-либо прочесть. Он долго размышлял.

- Почему бы и нет? У меня нет ни земель, ни жены, которые я мог бы оставить, и кого бы это волновало, если бы я это сделал? - Обожженная сторона его рта скривилась. - Но я предупреждаю вас, я не буду произносить рыцарских клятв.

- Названые братья королевской гвардии всегда были рыцарями, - твердо сказал сир Борос.

- До сих пор, - сказал Пес своим низким хриплым голосом, и сир Борос замолчал.

Когда королевский герольд выступил вперед, Санса поняла, что момент почти настал. Она нервно разгладила ткань своей юбки. Она была одета в траур в знак уважения к умершему королю, но особенно позаботилась о том, чтобы выглядеть красиво. На ней было шелковое платье цвета слоновой кости, подаренное ей королевой, то самое, которое испортила Арья, но она заставила их покрасить его в черный цвет, и пятна совсем не было видно. Она часами перебирала свои украшения и, наконец, остановила свой выбор на элегантной простоте простой серебряной цепочки.

Прогремел голос герольда.

- Если у кого-либо в этом зале есть другие вопросы, которые нужно изложить Его светлости, пусть он скажет сейчас или выйдет и сохранит молчание.

Санса дрогнула. Теперь, сказала она себе, я должна сделать это сейчас. Боги, дайте мне мужества. Она сделала один шаг, потом другой. Лорды и рыцари молча расступились, пропуская ее, и она почувствовала на себе тяжесть их взглядов. Я должна быть такой же сильной, как моя леди-мать.

- Ваша светлость, - позвала она мягким, дрожащим голосом.

Высота Железного трона давала Джоффри лучшую точку обзора, чем кому-либо другому в зале. Он был первым, кто увидел ее.

- Подойдите, миледи, - позвал он, улыбаясь.

Его улыбка придала ей смелости, заставила почувствовать себя красивой и сильной. Он действительно любит меня, правда. Санса подняла голову и направилась к нему, не слишком медленно и не слишком быстро. Она не должна показывать им, как она нервничает.

- Леди Санса из Дома Старков, - воскликнул герольд.

Она остановилась под троном, на том месте, где белый плащ сира Барристана лужицей лежал на полу рядом с его шлемом и нагрудником.

- У тебя есть какое-то дело к королю и совету, Санса? - спросила королева из-за стола совета.

Санса опустилась коленями на плащ, Чтобы не испортить платье, и посмотрела снизу вверх на своего принца, восседающего на своем устрашающем черном троне.

- Если будет угодно вашей светлости, я прошу пощады для моего отца, лорда Эддарда Старка, который был Десницей короля.

Королева вздохнула.

- Санса, ты разочаровываешь меня. Что я говорила тебе о крови предателя?

- Ваш отец совершил тяжкие преступления, миледи, - нараспев произнес великий мейстер Пицель.

- Ах, бедняжка, - вздохнул Варис. - Она всего лишь дитя, милорды, она не знает, о чем просит.

Санса смотрела только на Джоффри. Он должен выслушать меня, он должен, подумала она. Король поерзал на своем стуле:

- Дайте ей сказать, - приказал он. - Я хочу услышать, что она скажет.

- Спасибо, ваша светлость. - Санса улыбнулась застенчивой тайной улыбкой только для него. Он слушал. Она знала, что он так и сделает.

- Измена - это вредный сорняк, - торжественно провозгласил Пицель. - Его нужно вырвать с корнем, стеблем и семенами, чтобы новые предатели не проросли на каждой обочине.

- Вы отрицаете преступление вашего отца? - Спросил лорд Бейлиш.

- Нет, милорды. - Санса знала, что это не так. - Я знаю, что он должен быть наказан. Все, о чем я прошу, - это милосердие. Я знаю, что мой лорд-отец должен сожалеть о том, что он сделал. Он был другом короля Роберта и любил его, вы все знаете, что он любил его. Он никогда не хотел быть Десницей, пока король не попросил его. Они, должно быть, солгали ему. Лорд Ренли, или лорд Станнис, или... или кто-то еще, они, должно быть, солгали, иначе...

Король Джоффри наклонился вперед, вцепившись руками в подлокотники трона. Сломанные кончики мечей веером торчали между его пальцами.

- Он сказал, что я не король. Почему он это сказал?

- У него была сломана нога, - с готовностью ответила Санса. - Было очень больно, Мейстер Пицель поил его маковым молоком, а говорят, что от макового молока в голове кружатся тучи. Иначе он никогда бы этого не сказал.

Варис сказал:

- Вера ребенка... такая милая невинность... и все же, говорят, мудрость часто исходит из уст детей.

- Измена есть измена, - тут же ответил Пицель.

Джоффри беспокойно раскачивался на троне.

- Мама?

Серсея Ланнистер задумчиво посмотрела на Сансу.

- Если бы лорд Эддард признался в своем преступлении, - сказала она наконец, - мы бы знали, что он раскаялся в своей глупости.

Джоффри заставил себя подняться на ноги. Пожалуйста, подумала Санса, пожалуйста, пожалуйста, будь королем, каким я тебя знаю, хорошим, добрым и благородным, пожалуйста.

- Ты хочешь еще что-нибудь сказать? - он спросил ее.

- Только... если ты любишь меня и оказываешь мне эту доброту, мой принц, - сказала Санса.

Король Джоффри оглядел ее с ног до головы.

- Твои нежные слова тронули меня, - галантно сказал он, кивая, как бы говоря, что все будет хорошо. - Я сделаю, как ты просишь... но сначала твой отец должен признаться. Он должен признаться и сказать, что я король, иначе ему не будет пощады.

- Он это сделает, - сказала Санса, и сердце ее воспарило. - О, я знаю, что он это сделает.