Русофилы из 77 стран собрались в Москве, чтобы принять участие в XV Ассамблее Русского мира, которую фонд «Русский мир» традиционно проводит 3–4 ноября. Делегаты, прибывшие в столицу нашей страны, доказали, что текущая политическая ситуация в мире не влияет на любовь людей к России и традиционным ценностям российского общества.
Текст: Екатерина Жирицкая, Лада Клокова, Андрей Сидельников, фото: Андрей Семашко, Андрей Сидельников.
В нынешнем году Ассамблея Русского мира прошла под девизом «Миссия русского слова в многополярном мире». Преподаватели русского языка, филологи, переводчики, литературоведы, политологи, журналисты, представители общественных организаций и религиозных конфессий обсудили вопросы популяризации русского языка в мире и сохранения ценностей Русского мира.
СПАСИБО ЗА СМЕЛОСТЬ
Церемония торжественного открытия XVАссамблеи началась с выступления детей из Армении, Бангладеш, Египта, Индии, Казахстана и Кореи, прочитавших на русском языке стихотворение Анны Ахматовой «Мужество».
О начале работы ассамблеи объявил председатель наблюдательного совета фонда «Русский мир», председатель Совета при Президенте РФ по русскому языку, глава Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, советник президента России Владимир Толстой. «Я хочу поблагодарить каждого из вас лично за то, что вы находитесь в этом зале. За то, что вы приехали в Москву на ассамблею. За то, что вы – частица великого и прекрасного Русского мира», – обратился к собравшимся Владимир Толстой. Председатель наблюдательного совета фонда зачитал приветствие президента России Владимира Путина, в котором глава государства выразил уверенность, что XVАссамблея будет способствовать развитию международного гуманитарного сотрудничества, и подчеркнул, что Россия всегда открыта для укрепления дружественного партнерства.
Председатель правления фонда «Русский мир» Вячеслав Никонов отметил, что от всех, кто не побоялся приехать на XVАссамблею, потребовалась большая смелость. «Мы долго блуждали в поисках себя. Несколько веков думали, кто мы – Восток, Запад, Европа или Азия? Сейчас мы поняли, что нам не надо себя искать. Мы всегда были, есть и будем великой Россией, – сказал Вячеслав Никонов. – Мы – дома. И вы – дома, потому что вы – частица русской цивилизации. Вместе мы – огромная евро-тихоокеанская цивилизация, которая предлагает миру свои смыслы и ценности».
«Раньше мы даже не задумывались, что прекрасное наследие русской культуры придется защищать от чудовищных угроз. Казалось, что человечество победило гитлеровский нацизм. И это была победа прежде всего Русского мира, – подчеркнул в своем выступлении заместитель председателя Совета Федерации Федерального Собрания РФ Константин Косачев. – Но сегодня мы вновь сталкиваемся с практикой отмены всего, что связано с Русским миром и русской культурой. На нас лежит особая историческая ответственность, чтобы в очередной раз отстоять Русский мир и без изъянов передать его тем, кто придет вслед за нами».
«Несмотря на то, что в русской истории было немало страшных событий, Русский мир всегда восставал из пепла как птица феникс, – отметил в своем выступлении глава Россотрудничества Евгений Примаков. – Русский мир не имеет границ, и участники ассамблеи – лучшее тому доказательство».
Приветствие главы Министерства иностранных дел РФ Сергея Лаврова зачитал заместитель министра Александр Панкин. В нем был отмечен вклад Ассамблеи Русского мира в продвижение богатейшего наследия нашей Родины, что является залогом сохранения соотечественниками за рубежом своей культурной идентичности. В своем выступлении Александр Панкин поблагодарил всех, кто смело противостоит «той беде, которая накатилась во многих государствах на наших соотечественников и на нашу державу».
Митрополит Крутицкий и Коломенский Павел выступил с приветственным словом от имени Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, в котором поддержка русского языка и русской культуры названа важным фактором утверждения христианской нравственности и традиционных ценностей. А приветствие председателя Совета муфтиев России, председателя Духовного управления мусульман РФ муфтия шейха Равиля Гайнутдина огласил первый заместитель председателя Совета муфтиев России, заместитель председателя Духовного управления мусульман РФ Рушан Аббясов. Также на торжественной церемонии открытия были зачитаны приветствия председателя правительства РФ Михаила Мишустина, председателя Совета Федерации РФ Валентины Матвиенко, председателя Государственной думы РФ Вячеслава Володина и министра просвещения Сергея Кравцова.
В финале церемонии открытия ассамблеи Вячеслав Никонов наградил почетными дипломами и медалями отличившихся деятелей Русского мира. От имени всех награжденных выступила руководитель Русского центра в Ереване Арусяк Нерсесян. Она напомнила, что первый Русский центр был открыт фондом «Русский мир» в Армении, и заявила, что «всех нас сплотил фонд «Русский мир».
ВЫЗОВЫ ВРЕМЕНИ
Открывая панельную дискуссию «Миссия русского слова в многополярном мире», глава наблюдательного совета фонда «Русский мир» Владимир Толстой отметил, что настоящие друзья и соратники проявляются именно сейчас, когда Русский мир и русское слово приходится действительно защищать. «Именно в трудные годины становится понятно, кто есть кто и кто какие истины готов отстаивать», – сказал Владимир Толстой.
Предстоятель Русской православной старообрядческой церкви митрополит Корнилий заявил, что миссия России – защита религиозно-нравственных ценностей, и напомнил о наследии Федора Михайловича Достоевского, отстаивавшего в своих произведениях христианские заповеди.
О вызове, брошенном Западом России, говорила президент Фонда исторической перспективы Наталья Нарочницкая. Это противостояние известная общественная деятельница назвала битвой добра и зла. По ее мнению, главная задача сегодня – единение людей с помощью русского языка и литературы.
Вице-президент Международного движения русофилов сенегалец Сулейман Ндьяй выступил от имени присутствовавших на XVАссамблее представителей африканских стран. Филолог, выпускник Воронежского государственного университета рассказал о том, что сегодня в Сенегале работает около 150 преподавателей русского языка, которые обучают не менее 10 тысяч учеников. Он также сообщил о небывалой популярности президента РФ Владимира Путина в африканских странах.
Важную роль русского языка как языка международного общения отметил ректор Академии государственного управления при Президенте Республики Таджикистан Абдухалил Давлатали Гафурзода. Сегодня, по его словам, в России обучаются 30 тысяч студентов из Таджикистана. А Российско-Таджикский (Славянский) университет в Душанбе, где обучение ведется по российским образовательным стандартам, в этом году отметил свое 15-летие.
Профессор журналистики Университета Петры (Иордания), автор книги «Современная Россия и арабы» Хусам Мустафа Али Аль-Атум напомнил о важности государственных программ, направленных на поддержку русского языка за рубежом. Он отметил, что русских школ в Иордании нет, но в университете, где работает профессор, число студентов, изучающих русский язык, в последнее время выросло с 40 до 300 человек.
На необходимости активизации работы России с ассоциациями выпускников российских и советских вузов в странах Африки, Латинской Америки и Азии настаивал председатель египетской ассоциации Шериф Хассан Гед. Он напомнил о том, что русскую культуру обожают миллионы людей во всем мире.
Почитателем русской культуры считает себя и почетный консул России в индийском Тривандруме Ратиш Наир. По его мнению, лучшим оружием против русофобии являются русский язык и литература.
А профессор Гранадского университета Рафаэль Гусман Тирадо призвал русистов всех испаноязычных стран объединить усилия по обмену опытом и наращиванию количества переводов книг российских авторов на испанский язык. «Русская литература всегда была ключом к постижению Русского мира, его духа и идеалов, – заявил Рафаэль Гусман Тирадо. – И современная литература России продолжает эти традиции».
«Уникальная специфика русского языка – смысловая емкость, стратегическая глубина и обилие точных выражений, которые в значительной мере обогащали и обогащают мировую литературу, – отметил председатель Общества культуры и дружбы «Венгрия – Россия», бывший посол Венгрии в РФ Дьёрдь Гилиан. – Именно эти выдающиеся ценности русского языка обеспечивают его притягательность и конкурентоспособность среди интерконтинентальных языков мира. Конкуренция острая, и поэтому стратегическая задача, стоящая перед всеми нами, кому дорог русский язык, – сберегать, развивать, распространять его».
Несмотря на то, что Южная Корея находится сегодня в списке недружественных России стран, среди корейских интеллигентов остается немало русофилов. Об этом заявил профессор Университета иностранных языков Хангук, вице-президент Корейско-российского общества культуры и искусства Хён Тхэк Ким. «Для нас наступило время работать в духе лозунга «дружить, доверять и действовать» вместе с Русским миром на благо нашего общего дела», – считает профессор.
Тезисы, прозвучавшие на панельной дискуссии, поддержали в своих выступлениях и другие выступавшие.
ИНТЕРЕС К РУССКОМУ СЛОВУ
Модератором круглого стола на тему «Как повысить интерес к изучению русского языка за рубежом?» выступила заместитель председателя комитета Совета Федерации РФ по науке, образованию и культуре Людмила Скаковская. Участники дискуссии обсудили ситуацию с изучением русского языка в своих странах и пути решения существующих проблем.
Ежегодно в Узбекистан приглашаются до 30 преподавателей из России, количество классов с изучением русского языка в школах страны растет, а акция «Тотальный диктант» пользуется большой популярностью. Об этом рассказала руководитель Русского культурного центра Республики Каракалпакстан (входит в состав Узбекистана) Галина Зоркина.
О росте интереса к русскому языку в Китае, особенно среди студентов технических специальностей, сообщила директор Института иностранных языков Чанчуньского университета Ван Цзиньлин. По ее словам, Чанчуньский и Хэйлунцзянский университеты активно сотрудничают с Дальневосточным филиалом фонда «Русский мир», в результате чего в последние годы было переведено немало книг с русского на китайский язык. Русист из Поднебесной также отметила, что необходимо совершенствовать методики преподавания русского языка как иностранного (РКИ), поскольку у обучающихся наблюдаются трудности в общении на русском языке.
Помочь выработать навыки общения могли бы стажировки для студентов и курсы повышения квалификации для преподавателей, организованные в России. В этом уверена Зейнаб Моаззен Заде из Мешхедского университета им. Фирдоуси (Иран). Об активизации поддержки со стороны России говорила и преподаватель филологического факультета Белградского университета, руководитель Русского центра Бояна Сабо. Уроки русского языка отменены почти во всех школах Республики Сербия, преподавателям негде работать. Как следствие – меньше абитуриентов поступает на филологический факультет.
Улучшить ситуацию с обучением русскому языку могли бы преподаватели из России, уверен заведующий кафедрой русского языка в Айн-Шамском университете (Египет) Насреддин Мухаммед Эльгебали. Он рассказал, что за последнее время в стране создано пять новых кафедр русского языка в вузах, в 2024-м откроется шестая. Кроме того, за последние пять лет в Египте с русского на арабский язык было переведено около 500 произведений. Эти книги продаются не только в Египте, но и в других арабоязычных странах.
Сложная ситуация сложилась в Латвии. Как отметил член Всемирного координационного совета российских соотечественников, проживающих за рубежом Виктор Гущин, к 2025/26 учебному году в стране не останется ни одной школы с изучением русского языка. Также прекратится обучение русскому языку как иностранному. А любые контакты с Россией вызывают пристальное внимание Службы безопасности Латвии. При этом большинство так называемых неграждан Латвии говорят на русском языке.
Сенатор Людмила Скаковская собрала предложения участников дискуссии и пообещала, что они не будут оставлены без внимания.
ДОСТОЯНИЕ ВСЕГО ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
Желающих принять участие в работе круглого стола «Международное движение русофилов. Популяризация русского языка и литературы» было так много, что слушателям пришлось устраиваться даже в проходах между рядами стульев.
Председатель Международного движения русофилов (МДР) Николай Малинов (Болгария) рассказал о работе организации и сформулировал стоящие перед ней задачи. «Главное, за что нас бьют и в чем обвиняют недруги – в том, что мы организация. Нас критикуют за то, что мы занимаемся организованным русофильством. Но в этом – наша сила, – заявил Николай Малинов. – Русофильство не имеет политической окраски, поскольку Россия предлагает идею многополярного мира. Поэтому участниками движения могут быть люди разных национальностей и конфессий». По его словам, сейчас перед МДР стоит сложная и амбициозная задача: превращение русофильства в электоральную силу, чтобы предотвратить приход к власти русофобов в разных странах. А для этого необходимо в том числе проведение серьезных социологических исследований в государствах, где распространена русофобия: «Тогда мы сможем понять, какие тезисы используют наши оппоненты и как сформулировать наши аргументы». Кроме того, Николай Малинов считает, что как минимум в семи странах Европы за год можно собрать подписи миллиона людей под петицией, которая обяжет Европейский союз провести референдум о снятии санкций против России.
Глава представительства МДР в Италии, антрополог и журналист Элизео Бертолази рассказал собравшимся, что еще до майдана 2013 года работал корреспондентом на Украине, где провел научное исследование, вылившееся в доклад «Язык как фактор идентичности». «До 2014 года можно было проехать по всей Украине и спокойно говорить по-русски. Разве нельзя быть украинцем и при этом говорить по-русски? Я помню, как в Одессе до 2014 года висели билборды с цитатами русских классиков. Сейчас кажется, что это было век назад», – отметил Элизео Бертолази. Итальянец также рассказал о своем фильме «Люди без мира», он снял его о жителях Донбасса, против которых киевский режим развязал войну, чтобы «стереть русскую культуру, изменить образ мышления и внушить ненависть к русским». «Не устану повторять: русский язык, как и русская культура, является достоянием всего человечества. Можем ли мы представить себе мир, лишенный русской культуры? Это невозможно. Поэтому долг каждого человека доброй воли, любящего культуру, защищать это великое всеобщее наследие», – закончил свое выступление Элизео Бертолази.
Взявший слово председатель закарпатских русинов Румынии Михаил Лаурук подчеркнул, что подкарпатские русины считают себя «четвертой Русью» после Великой, Малой и Белой. Но они подвергаются насильственной украинизации, причем не только на территории Украины, но и в Румынии, где в местах компактного проживания русинов их детей в школах заставляют говорить на украинском языке. «Мы считаем себя русскими, соблюдаем православную веру, но детей заставляют учить украинский, для которых он является иностранным языком», – сказал Михаил Лаурук.
Сулейман Ндьяй (Сенегал) заявил, что не только в его стране, но и в Мали, Нигере, Буркина-Фасо растет интерес к изучению русского языка, и попросил открывать русские центры не только в столицах этих государств, но и в крупных городах.
Преподаватель Университета им. Джавахарлала Неру (Индия) Киран Сингх Верма рассказала о том, что индийцы неплохо знакомы с переводами произведений русской классической литературы, а многие из них до сих пор помнят журналы советского времени («Советская земля», «Советский Союз», «Советская женщина»), издававшиеся на хинди и игравшие большую роль в популяризации России в Индии. Вспомнила филолог и о переведенных на хинди русских сказках с прекрасными иллюстрациями, которые с детства будили в индийцах интерес и любовь к России. Киран Сингх Верма предложила вернуться к практике подобных изданий, справедливо видя в них одно из проявлений «мягкой силы» Русского мира.
«Никогда раньше в своей истории Венесуэла не переживала такой подъем интереса к России, как сейчас, – заявил профессор Института высших дипломатических исследований «Педро Гуаль» Хуан Мигель Диас Феррер. – Для большинства венесуэльцев Россия – дружественная страна, которая играет главную роль в борьбе за многополярный и справедливый мир». Профессор подчеркнул необходимость борьбы с агрессивной русофобией западной пропаганды и призвал более активно открывать центры изучения русского языка в Латинской Америке. «Через русский язык передается новое мировоззрение, новая концепция международных отношений, более справедливый мировой порядок. Изучайте русский язык – и узнавайте об этом из первых рук. Это значение русского слова очень хорошо понимают на Западе. Поэтому и начался запрет русской культуры. За ним скрываются слабость и боязнь, ведь за русским словом стоят очень сильные идеи», – сказал Хуан Мигель Диас Феррер.
Идею противостояния агрессивной русофобской пропаганде поддержала член Всемирного координационного совета российских соотечественников
Сильвана Ярмолюк (Аргентина). Год назад она создала радио на испанском языке, которое вещает на всю Южную Америку. И опыт этой работы убедил ее в том, что необходимо объединить в единую информационную сеть средства массовой информации, выступающие на стороне России. «Самая главная задача русофилов – давать людям правильную информацию о России, потому что такой информации нет в западном мире. Например, наша молодежь не знает ничего об огромной роли СССР и России в истории. Да, конечно, Венесуэла, Никарагуа и Куба поддерживают Россию и дают соответствующую информацию, но остальной Латинской Америке ее не хватает», – заключила режиссер.
Выступавшие на круглом столе высказали немало интересных идей и мнений. Представители африканских стран говорили об открытии русских центров и об организации совместных книжных ярмарок. Делегат из Мали заявил, что «многополярный мир нуждается в русском языке». Русофилы из Австрии призвали изучать, как страны Запада используют «мягкую силу». Представитель Польши отметил, что русофобия и попытки запретить русскую культуру только повышают интерес к русской цивилизации. По его мнению, многие страны будут поддерживать Россию, видя в ней защитницу традиционных ценностей. Делегат из Франции считает, что русофобию нельзя назвать новым явлением, но жестокость и размах нынешних русофобских атак поражает: они направлены против русской культуры и русского народа. «Как француз, хочу подчеркнуть, что это стремление отменить русскую культуру – дело не французского народа, а его буржуазной элиты, которая сама настроена весьма антифранцузски, – отметил он. – Французская элита не только наносит прямой ущерб русскому народу, но и подвергает опасности сам французский народ. Ибо, как сказал писатель Альбер Камю, «все, что унижает культуру, сокращает путь к рабству». Поэтому мы, русофилы, будем неустанно работать над привлечением внимания к культурным богатствам России. Помогая России, мы поможем и народам Европы выйти из рабства». Представитель Италии заявил, что «санкции против российской культуры сегодня следует рассматривать как форму цензуры. Они ставят этические дилеммы. Одна из них заключается в том, что никто не может объяснить, какое отношение военные действия имеют к Мусоргскому или Чайковскому. Еще одна этическая дилемма относится к концепции справедливости. Разве американская классика была запрещена, когда бомбили Югославию или Ирак? Еще одна дилемма – препятствие свободному потоку идей и информации. Культура является одним из мощнейших способов содействия взаимопониманию между людьми. Ограничение доступа к российской культуре затруднит наведение мостов между людьми. Напомню, нацистский режим запрещал еврейскую литературу и искусство во время Второй мировой войны».
ВЕЧНЫЕ ЦЕННОСТИ
Модератором круглого стола «Русская литература как проводник традиционных общечеловеческих ценностей» выступил известный российский писатель, ректор Литературного института им. А.М. Горького Алексей Варламов. Переводчики, литературоведы, преподаватели, критики и издатели обсуждали вопросы перевода и популяризации русской литературы за рубежом.
Первым взял слово директор Института культуры имени Льва Толстого, профессор Национального университета Боготы (Колумбия), поэт, писатель и переводчик Рубен Дарио Флорес Арсила. Не так давно он завершил перевод на испанский язык поэмы А.С. Пушкина «Евгений Онегин» – эта работа растянулась на четыре года. По словам Рубена Дарио Флореса Арсилы, в Колумбии высок интерес к русской культуре. «У колумбийцев большой интерес к книгам русских писателей, которые на протяжении как минимум двух столетий создавали мощнейшую литературу. Главные вопросы этой литературы: кто я? что такое Родина? что такое родной язык? Читатель произведений русской литературы, независимо от того, читает ли он текст на русском или в переводе, становится мыслящей личностью, приобретает особый дар понимания вопросов о смысле жизни, о роли личности, о вере, о нежности любви, – отметил переводчик из Колумбии. – В русской литературе общечеловеческие вопросы поставлены с таким блеском и с такой глубиной! Помните, когда у Габриэля Гарсиа Маркеса спросили, какое место занимает роман «Война и мир» в его списке шедевров мировой литературы, он ответил, что произведение Льва Толстого – вне конкурса». Рубен Дарио Флорес Арсила подчеркнул, что сегодня миссия русской литературы заключается в продолжении этих великих традиций.
«Литературный музей – важный элемент и в представлении литературы, и в знакомстве с писателями. Литературный музей – это своего рода один из жанров литературы. А что такое литературная экспозиция? Это литературный текст, который представлен не словами, а различного рода предметами, мемориями и важными памятными раритетами» – так начал свое выступление директор Всероссийского музея А.С. Пушкина Сергей Некрасов. Он подчеркнул, что главная задача литературного музея состоит в том, чтобы посетитель, после того как увидит экспозицию, захотел бы взять в руки книгу и прочитать ее. «Ведь что такое язык? Это богатство нации. А что такое национальная литература? Это зрелость нации», – добавил Сергей Некрасов.
О проблемах восприятия литературного текста говорила профессор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Наталья Кулибина. «Прежде чем анализировать и переводить текст, нужно его прочитать и понять. И в данном случае глагол «прочитать» не имеет никакого отношения к технике чтения, которую мы приобретаем в начальных классах школы. Техника чтения и понимание художественной литературы – это, как говорится, две большие разницы», – подчеркнула филолог. Наталья Кулибина представила на круглом столе свой мультимедийный проект «Пушкин на интерактивном уроке чтения», поддержанный в прошлом году фондом «Русский мир» и размещенный в свободном доступе на портале «Образование на русском». В планах профессора – подготовка аналогичных проектов по произведениям Николая Гоголя, Михаила Лермонтова, Льва Толстого и Михаила Салтыкова-Щедрина.
Декан филологического факультета, руководитель Русского центра Брестского государственного университета Татьяна Сенькевич обратила внимание на проблемы чтения молодого поколения. По ее мнению, в последние пару десятилетий в школьном образовании приоритет отдавался естественно-научным дисциплинам. Это привело к тому, что нынешнее молодое поколение мало и неохотно читает художественную литературу. По мнению белорусского филолога, необходимо пересмотреть школьную программу по литературе, увеличив в ней долю произведений малых и средних жанров – рассказов, повестей, стихов.
С выводами предыдущих ораторов согласилась и директор Могилёвской областной библиотеки (Республика Беларусь) Илона Сорокина, заявившая, что, «если ребенок не осмысливает прочитанное, я не считаю это чтением». «Мы должны отдавать себе отчет в том, что современные дети зачастую не понимают прочитанных текстов, и это настоящая беда», – заключила Илона Сорокина.
О том же говорили руководитель Кабинета Русского мира Кабульского университета, преподаватель русского языка Мир Сахиб Джан Кочай (Афганистан) и профессор Бакинского Славянского университета Тельман Джафаров (Азербайджан).
Поэт, член Союза писателей ДНР Михаил Афонин рассказал собравшимся о том, какие сложности переживает организация в условиях военных действий. Одна из самых главных проблем заключалась в том, что в последние годы библиотеки Донецкой Народной Республики почти не пополнялись новыми изданиями. Частично она решалась за счет того, что люди сами приносили книги, и работа по снабжению областных библиотек велась членами Союза писателей ДНР. Радует то, что в последнее время ситуация существенно изменилась, организованы централизованные поставки литературы в республику. Но этого пока мало. «Народ ходит в библиотеки, люди соскучились по русским книгам», – подчеркнул Михаил Афонин.
ПРИКОСНУТЬСЯ К КУЛЬТУРЕ
Накануне открытия XVАссамблеи Русского мира, 2 ноября, состоялись премьерные показы документальных телевизионных фильмов «Георгий Романов. Грузинский дневник» и «Диалог», созданных при поддержке фонда «Русский мир».
4 ноября гости ассамблеи отправились на ВДНХ, где в тот день открылась грандиозная выставка «Россия». Сначала делегаты посетили павильон «Космос», в котором с 2018 года действует уникальный музейный комплекс «Космонавтика и авиация». Здесь для гостей ассамблеи была организована очень интересная экскурсия, во время которой гиды подробно рассказали об этапах развития советской и российской космической программы, а также познакомили делегатов с удивительными экспонатами и космическими тренажерами. Желающие могли узнать свой вес в невесомости, потренировать вестибулярный аппарат и с помощью специальной линзы увидеть, как меняется в невесомости зрение человека. А после завершения экскурсии гости ассамблеи прогулялись по ВДНХ и посетили отдельные экспозиции выставки «Россия».
Тем временем члены Международного движения русофилов отправились на экскурсию в Коломну. Во время обзорной экскурсии они осмотрели территорию Коломенского посада и кремля, подержали в руках старинное оружие и примерили шлемы с кольчугами в оружейной комнате, постреляли из лука и арбалета на специально оборудованном в крепости стрельбище, узнали много нового о драматичной истории города.
Большой интерес вызвало посещение музея «Калачная», где иностранным русистам удалось не только попробовать традиционный русский калач, но и обогатить свой язык идиомами, связанными с этим продуктом. «Дойти до ручки», «раскатать губу», «тертый калач» – теперь эти фразы для них не набор слов, а крупицы истории и культуры, нашедшие свое отражение в русской речи.
Вечером 4 ноября гости ассамблеи посетили спектакль «Дядя Ваня» в Театре им. Евгения Вахтангова.