Найти в Дзене
НВЭ

Берлин в творчестве Билли Уайлдера: "Зарубежный роман"

Комедия "Раз, два, три" была не единственным фильмом прославленного комедиографа Билли Уайлдера, посвященным Берлину. Как я уже писал, Уайлдер, еврей родом из южной Польши, провел в Берлине свои молодые годы, работая там журналистом и киносценаристом, и участвовал в создании «полудокументального» фильма «Люди в воскресенье». И примерно двадцать лет спустя, в 1948 г., уже после Второй мировой войны, когда Уайлдер прочно встал на ноги в Голливуде, он снял еще один "берлинский" фильм - романтическую комедию "Зарубежный роман" (A Foreign Affair). Это название не так-то просто перевести на русский язык из-за многозначности английского слова "affair": с одной стороны, оно может означать и "любовный романчик, интрижку", а с другой стороны - и "дело", в том смысле, в каком существуют министерства иностранных дел; поэтому "foreign affair" может быть и "зарубежным романом", и "иностранным делом". Так или иначе, в Берлин из Америки летит самолет с весьма солидными людьми: делегацией американских

Комедия "Раз, два, три" была не единственным фильмом прославленного комедиографа Билли Уайлдера, посвященным Берлину. Как я уже писал, Уайлдер, еврей родом из южной Польши, провел в Берлине свои молодые годы, работая там журналистом и киносценаристом, и участвовал в создании «полудокументального» фильма «Люди в воскресенье». И примерно двадцать лет спустя, в 1948 г., уже после Второй мировой войны, когда Уайлдер прочно встал на ноги в Голливуде, он снял еще один "берлинский" фильм - романтическую комедию "Зарубежный роман" (A Foreign Affair).

Это название не так-то просто перевести на русский язык из-за многозначности английского слова "affair": с одной стороны, оно может означать и "любовный романчик, интрижку", а с другой стороны - и "дело", в том смысле, в каком существуют министерства иностранных дел; поэтому "foreign affair" может быть и "зарубежным романом", и "иностранным делом".

-2

Так или иначе, в Берлин из Америки летит самолет с весьма солидными людьми: делегацией американских конгрессменов. Среди этих серьезных мужчин есть и одна дамочка - конгрессменша (как сказали бы сейчас, конгрессменка) из Айовы Фиби Фрост. Ее играет известная голливудская комедийная актриса Джин Артур. О том, что представляет собой эта тетя, говорит не только ее фамилия ("фрост" по-английски - "мороз"). Ее характер прекрасно передает сцена в самом начале фильма: в ответ на приглашение посмотреть в окно она убирает тетрадь, в которой что-то писала, в портфель, туда же убирает и авторучку, предварительно положив ее в чехол, туда же убирает очки, положив их в футляр, портфель запирает на ключик, ключик прячет в чехольчик, чехольчик - в кошелек, кошелек - в сумочку, сумочку - в саквояж, и только после этого наконец подходит к окну.

-3

А там, под крылом - такое...

Впрочем, конгрессмены летят в поверженный Берлин вовсе не для того, чтобы засвидетельствовать масштабы разрушений. Они намереваются обследовать моральное состояние американских оккупационных войск, внушающее самые серьезные опасения.

-4

У мисс Фрост, впрочем, в Берлине имеется и личное дело. Она везет с собой шоколадный торт с троекратной надписью "Я люблю тебя", который ей передала для передачи некоему капитану Принглу, земляку конгрессменши, невеста оного капитана.

-5

Прингл (его играет Джон Лунд, актер, который играл незадачливого жениха главной героини в последнем фильме Грейс Келли "Высшее общество"), похоже, давно забыл, что в Америке есть барышня, считающая себя его невестой, и с подарком он обходится в высшей степени бесцеремонно, немедленно отправившись на берлинскую толкучку, где выменивает торт (посмотреть на который сбегается вся толкучка, не видевшая ничего подобного уже много лет) на матрас.

-6

Матрас же он отвозит своей любовнице Эрике фон Шлутов, певичке из кабаре "Лореляй", которая чувствует себя за таким покровителем как за каменной стеной: Прингл отмазывает ее всякий раз, как Эрику за ее неприглядное прошлое (прежде она вращалась в самых что ни на есть верхах Третьего рейха) хотят отправить на исправительные работы.

-7

Тем временем конгрессмены изучают моральное состояние американских войск, и увиденное приводит их (и особенно мисс Фрост) в ужас: на каждом шагу они натыкаются на подобные сценки, наводящие на мысль, что американские солдаты в сотрудничестве с немецкими девушками активно занимаются увеличением численности немецкого населения.

-8

Мисс Фрост решает заняться углубленным изучением ситуации, для чего, прикинувшись глупенькой немкой, только и умеющей, что хихикать и говорить "яволь!", позволяет взять себя на абордаж двум американским солдатам. И они приводят ее в тот самый кабак "Лореляй", где поет та самая Эрика фон Шлутов (а когда не поет она, нетрезвые советские бойцы хором поют песню "Полюшко-поле", которую если кто не знает, сочинил Лев Книппер, лауреат сталинских премий, бывший белогвардеец и родной брат Ольги Чеховой, урожденной Книппер, якобы любимой артистки Гитлера, племянницы Ольги Леонардовны Книппер-Чеховой и жены известного мхатовского, а впоследствии голливудского актера Михаила Чехова, который, в свою очередь, был родным племянником Антона Павловича Чехова... Вот такие загогулины иногда проделывает история).

-9

Помимо этого, мисс Фрост видит в кабаке... тот самый лично привезенный ею из Америки шоколадный торт, уже изрядно понадкусанный - и, перевоплотившись обратно в конгрессменшу, поднимает скандал. Оказавшийся рядом Прингл, чтобы вывернуться, присоединяется к скандалу, заявив, что этот торт у него украли.

-10

На этом, однако, его испытания не кончаются. Заинтересовавшись личностью Эрики, мисс Фрост выясняет, что той покровительствует какой-то американский офицер, и привлекает к разбирательству... самого Прингла, считая его единственным человеком, которому она может доверять. А тот, чтобы избежать разоблачения, не находит ничего лучше, как изобразить пылкую влюбленность в конгрессменшу.

-11

И эта дамочка, законченный "синий чулок" с начисто отсутствующей личной жизнью, в ответ влюбляется в Прингла со всем пылом нерастраченной душевной энергии. Бедняга, которому мисс Фрост самым отчаянным образом вешается на шею, уже и не знает, как ему выпутаться из этой передряги...

-12

А тут еще и начальство, прослышав о его взаимоотношениях с Эрикой, велит ему ни в коем случае не порывать с ней. Дело в том, что где-то в подполье скрывается нацист Ганс-Отто Биргель, бывший любовник Эрики, и американцы надеются, что он рано или поздно объявится, чтобы поквитаться с неверной подружкой и ее ухажером - и Принглу, таким образом, уготована роль подсадной утки. И в самом деле, пока Эрика/Марлен Дитрих поет в кабаке оптимистичную песню, переходя с английского языка на немецкий, французский и русский, Биргель является туда и начинается пальба...

Однако о том, к чему все это приводит и как эта история кончается лично для капитана Прингла, позволю себе умолчать...

-13

Надо сказать, Марлен Дитрих, при всех ее несомненных достоинствах - не самая моя любимая актриса, но здесь она очень хороша. Интересно, что практически в той же роли - немецкой певички, ради выживания вступившей в связь с американским офицером - Билли Уайлдер снял ее лет десять спустя, в фильме "Свидетель обвинения" по пьесе Агаты Кристи.

Подписывайтесь, чтобы не пропускать обновлений!

"Раз, два, три!" - тоже про Берлин, и тоже от Билли Уайлдера:

Голливудская клюква от Билли Уайлдера: "Раз, два, три"
1000 и 1 фильм3 декабря 2023