У каждого государства имеется ряд обязательных атрибутов, акцентирующих и определяющих его аутентичное официальное представительство относительно иных стран. Такими атрибутами являются государственные: герб, флаг и гимн. Поговорим о гимне.
В переводе с греческого языка гимн это торжественное музыкальное или музыкально-поэтическое произведение, исполняемое хором и оркестром в случаях, предусмотренных специальным законом, если речь идёт о визуализации данного государства во время официальных политических, культурологических, спортивных и иных контактах на межгосударственном уровне; при официальных празднествах, мероприятиях, церемониях и ритуалах внутри самого государства.
Во время исполнения гимна принято вставать и обнажать голову.
Следует особо подчеркнуть, что гимн любой страны, как поэтическое произведение, в своём роде и священный текст для её граждан.
Слова гимна естественным образом из-за многократного их прослушивания откладываются на подсознательном уровне у отдельного человека, а в массе людей, то есть в обществе, формируют присущие только тому или иному социуму нюансы поведения в восприятии иностранцев, которое принято именовать менталитетом народа.
Гимн в весьма значимой степени влияния способствует формированию архетипов и идей, а в итоге формирует и сознание, проявляющееся как в мировоззрении, так и в поступках людей, представляющих тот или иной народ: русских, немцев, испанцев, французов и т.д.
Государственный гимн имеет совершенно определённую сверхзадачу восславлять государство. Соответственно, в государственном гимне присутствует образ и самого государства. А, значит, и определённые наши представления о самих себе и о нашем общем, народном отношении к окружающему нас миру.
У России весьма сложная, насыщенная событиями история, как героическая, так и, порой, драматическая. История, в которой происходили колоссальные изменения в её государственном устройстве. Что, в свою очередь, влекло за собой изменения и в государственной атрибутике, включая сюда и гимн державы: как по звучанию музыки, так и по содержанию текста.
Генезис отечественной гимнографии весьма разнообразен и не менее интересен.
Первые мелодии и песни, подобные государственному гимну, стали возникать в России в XVIII веке. В царствование императора Петра I был написан Преображенский марш, как марш Лейб-гвардии Преображенского полка, созданного в 1691 году.
Государственным гимном он не являлся, но часто исполнялся на торжественных церемониях первой половины XVIII века.
Сей марш и сейчас узнаваем с первого же аккорда и до сих пор является неотъемлемой частью военных парадов и официальных церемониалов с известными всем словами: Славны были наши деды! Знают турки нас и шведы.
Имя автора этого марша, к сожалению, кануло в Лету.
Знают турки нас и шведы,
И про нас известен свет,
На сраженьях, на победы
Нас всегда сам Царь ведет.
С нами труд Он разделяет,
Перед нами Он в боях;
Счастьем всяк из нас считает
Умереть в Его глазах.
Славны были наши деды, —
Помнит их и швед и лях;
Их парил орёл победы
На Полтавских на полях.
Знамя их полка пленяет
Русский штык наш боевой;
Он и нам напоминает,
Как ходили деды в бой!
Твёрд ещё наш штык гранёный,
Голос чести не замолк.
Как пойдём вперёд мы славно,
Вперёд, славный русский полк.
Государям по присяге
Верным полк наш был всегда, —
В поле брани, не робея,
Грудью служит завсегда.
Преображенцы — удалые,
Рады тешить мы Царя,
И солдаты боевые
Славны будут ввек, ура!...
В царствование императрицы Екатерины II в 1791 году композитором О. Козловским на стихи поэта Г. Державина был написан торжественный полонез Гром победы раздавайся, зазвучавший на важнейших придворных церемониях:
Гром победы, раздавайся!
Веселися, храбрый Росс!
Звучной славой украшайся.
Магомета ты потрёс!
Припев:
Славься сим, Екатерина!
Славься, нежная к нам мать!
Воды быстрые Дуная
Уж в руках теперь у нас;
Храбрость Россов почитая,
Тавр под нами и Кавказ.
Уж не могут орды Крыма
Ныне рушить наш покой;
Гордость низится Селима,
И бледнеет он с луной.
Стон Синила раздае́тся,
Днесь в подсолнечной везде,
Зависть и вражда мяте́тся
И терзается в себе.
Мы ликуем славы звуки,
Чтоб враги могли узреть,
Что свои готовы руки
В край вселенной мы простреть.
Зри, премудрая царица!
Зри, великая жена!
Что Твой взгляд, Твоя десница
Наш закон, душа одна.
Зри на блещущи соборы,
Зри на сей прекрасный строй;
Всех сердца Тобой и взоры
Оживляются одной.
Данный полонез некоторое время считался неофициальным государственным гимном. Написанный по поводу взятия русскими войсками под командованием А.В.Суворова турецкой крепости Измаил, он определённым образом отражал, как внутриполитическую ситуацию в Империи, так и внешнеполитические достижения уже свершившиеся и некоторые амбиции России пока ещё только устремлённые в будущее.
Для многих из нас, живущих в веке 21-м, данный текст воспринимается с известной долей иронии к архаичным словам и оборотам речи, давно уже не используемых.
Рождение первого неофициального гимна Российской Империи, просуществовавшего вплоть до официального принятия государственного гимна Боже, царя храни, произошло в царствование императора Павла I.
Что, в какой-то степени, явилось событием логичным. Император Павел I своим первым же указом отменил установленный ещё Петром I порядок престолонаследия по завещанию и ввёл наследование по праву первородства по мужской линии.
Им же была основательно переработана и строго установлена система воинских и государственных церемоний, в которых значительное место уделялось музыкальному сопровождению.
Таким произведением стал духовный гимн Коль славен наш Господь в Сионе, написанный в 1794 году директором Придворной певческой капеллы Д. Бортнянским на слова поэта М. Хераскова:
Коль славен наш Господь в Сионе,
Не может изъяснить язык,
Велик Он в небесах на Троне,
В былинках на земле велик,
Везде Господь, везде Ты славен,
Во дни, в ночи сиянием равен.
Тебя Твой Агнец златорунный
В себе изображает нам:
Псалтырью мы десятострунной
Тебе приносим фимиам.
Прими от нас благодаренье,
Как благовонное куренье.
Ты солнцем смертных осеняешь,
Ты любишь, Боже, нас, как чад;
Ты нас трапезой насыщаешь,
И воздвигаешь вышний град;
Ты смертных, Боже, посещаешь
И благодатию питаешь.
Господь! Да во Твои селенья
Воспрянут наши голоса,
И наше пред Тобою пенье
Да будет чистым, как роса!
Тебе в сердцах алтарь поставим,
Тебя, Господь, поем и славим.
Правда, в тексте нигде не упоминается Россия, и он воспринимается, скорее, неким церковным молитвословием, обращённым исключительно к восхвалению Бога, Его мощи и упованию на Его помощь в делах мирских
Что, с другой стороны, воспринималось естественно России в то время была христианским государством.
С 1816 года первым официальным государственным гимном России стал английский гимн Боже, храни короля. Его текст был адаптирован поэтом В. Жуковским и дополнен несколькими строфами А. Пушкина. Гимн получил название Молитва русских и исполнялся на музыку (мотив) английского гимна.
Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордыхъ смирителю,
Слабыхъ хранителю,
Всѣхъ утѣшителю —
Всё ниспошли!
Перводержавную
Русь православную
Боже, храни!
Царство ей стройное,
Въ силѣ спокойное!
Всё-жъ недостойное
Прочь отжени!
О, Провидѣніе!
Благословеніе
Намъ ниспошли!
Къ благу стремленіе,
Въ счастьѣ смиреніе,
Въ скорби терпѣніе
Дай на земли!...
Во всех смыслах русский(!) гимн(!) на английскую музыку и с английским же подходом к тексту, пусть даже с добавлением А.С.Пушкина, вызывает, скорее, большое недоумение, чем воодушевление
Чем руководствовалась российская власть образца 1816 года, столь легкомысленным отношением к гимну Державы примитивным заимствованием чужого мотивчика Бог ей судья.
Вне Бога же существует объяснение, что, мол, после создания в 1815 году Священного союза между Россией, Великобританией, Австрией и Пруссией и дабы подчеркнуть единство и согласие членов Союза, возникло предложение дополнительно объединить их введением в странах участницах Союза единого государственного гимна.
За основу был взят гимн Великобритании God save the King (Боже, храни Короля).
По указанию Императора Николая I в 1833 году на музыку композитора Алексея Львова и на основе новых слов Василия Жуковского, была создана вторая редакция Молитвы русского народа в виде утверждённого Государственного гимна России под названием Боже, Царя храни, который просуществовал в этом качестве до 1917 года:
Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу, на славу нам!
Царствуй на страх врагам,
Царь православный!
Боже, Царя, Царя храни!
Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли! Дай на земли!
Гордых смирителю,
Слабых хранителю,
Всех утешителю — все ниспошли!
Перводержавную
Русь православную,
Боже, храни! Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное!
Всё ж недостойное прочь отжени!
Воинство бранное,
Славой избранное,
Боже, храни! Боже, храни!
Воинам-мстителям,
Чести спасителям,
Миротворителям долгие дни!
Мирных воителей,
Правды блюстителей
Боже, храни! Боже, храни!
Жизнь их примерную
Нелицемерную,
Доблестям верную воспомяни!
О, Провидение!
Благословение
Нам ниспошли! Нам ниспошли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение дай на земли!
Будь нам заступником,
Верным сопутником
Нас провожай! Нас провожай!
Светло-прелестная,
Жизнь поднебесная,
Сердцу известная, сердцу сияй!.
В веке 20-м новые властители России оказались ещё более радикальными гимнографическими оригиналами, чем свергнутая ими власть с английскими заимствованиями.
Временным правительством был утвержден новый государственный гимн: им стала французская(!) Марсельеза.
Решающим фактором в этом выборе было желание Временного правительства продемонстрировать поясным прогибом свою верность союзникам, в первую очередь Франции, и наплевательски-унизительное отношение к своему Отечеству.
В октябре 1917 года власть в стране захватили большевики.
Гимном уже большевистской России стал Интернационал.
Так же французская штучка, созданная композитором Эженом Потье в 1871 году на слова поэта Пьера Дегейтера и впервые исполненная в 1888 году во французском городе Лилль.
Ни в тексте, ни в музыке этой французской штучки нет ничего русского национального, нет не единого слова связанного конкретно с Россией той страной, государственным символом которой эта штучка стала являться. Совершенно абсурдная и сюрреалистичная картина для гимна страны!
Новый гимн, написанный Александром Александровым на основе его песни Гимн Партии большевиков: текст Сергея Михалкова и Гарольда Эль-Регистана (это псевдоним Габриэля Урекляна), прозвучал по радио в ночь на 1 января 1944 года.
Указом Президиума Верховного Совета СССР новый гимн утверждался с 15 марта 1944 года для повсеместного использования.
Гимн СССР. Текст 1943 года
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил.
Нас вырастил Сталин — на верность народу
На труд и на подвиги нас вдохновил.
Припев: Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
Мы армию нашу растили в сраженьях,
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!
Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!...
В 1977 году последовала редакция текста гимна с удалением из него товарища Сталина:
Гимн СССР. Текст 1977 года
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
на труд и на подвиги нас вдохновил!
Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
нас к торжеству коммунизма ведёт!
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
нас к торжеству коммунизма ведёт!...
Интернационал же продолжал оставаться партийным гимном правящей коммунистической партии в СССР.
Таким образом, в период СССР, в России было ДВА(!) гимна: партийный и государственный!
12 июня 1990 года была принята Декларация о государственном суверенитете РСФСР, а 23 ноября постановлением Верховного совета РСФСР гимном Российской Федерации была утверждена мелодия композиции Патриотическая песня Михаила Глинки, написанная им в 1833 году.
Но в сравнении с мощной музыкой А.Александрова и точным текстом Союз нерушимый, Патриотическая песня явно проигрывала.
В декабре 1991 года прекратил свое существование СССР, и Россия стала новым независимым, суверенным государством. Она унаследовала от РСФСР ее гимн Патриотическую песню.
В 1993 году статус государственного гимна был подтвержден указом президента РФ.
Принятый гимн исполнялся без(!) слов(!), так как общепризнанного текста для Патриотической песни не было. Впоследствии был объявлен конкурс на создание текста, в котором стихи принимались от всех граждан России. В комиссию поступило свыше 6 000 текстов. Было отобрано 20 вариантов. Лучшим признали текст Виктора Радугина Славься, Россия!.
Славься, славься, родина-Россия!
Сквозь века и грозы ты прошла
И сияет солнце над тобою
И судьба твоя светла.
Над старинным московским Кремлём
Вьётся знамя с двуглавым орлом
И звучат священные слова:
Славься, Русь — Отчизна моя!...
Российское общество, состоявшее в основном ещё из рождённых в СССР, не принимало душой новое звучание гимна.
Возникла пауза
Вопрос об одном из атрибутов государственной символики России был окончательно решён в самом конце 2000 года. Федеральным конституционным законом от 25 декабря О Государственном гимне Российской Федерации была утверждена музыкальная редакция гимна (музыка А. Александрова). Указ президента РФ от 30 декабря утвердил текст гимна на слова Сергея Михалкова.
В ночь на 1 января 2001 года в стране снова прозвучала прежняя мелодия Александрова. И впервые после почти 10-летнего перерыва государственный гимн исполнялся с новыми словами, автором которых был С.Михалков создатель текста гимна СССР:
Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достояние на все времена!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!...
А теперь изюминка на торт, а именно о музыке гимна, сочинённой А.В.Александровым.
Без всякого излишнего пафоса позволю себе утверждать, что музыка нашего Гимна самая мощная, самая торжественная, самая завораживающая, самая харизматическая и самая запоминающаяся из всех существующих на сегодня гимнов других стран!
И основу этому восприятию во всём последующем музыкальном полотне гимна задаёт тот самый, словно оглушающий, помните!?.., первый аккорд, без слов, после которого эмоции охватывают сознание слушателей благоговейным трепетом и после которого все слова гимна наполняются особым восприятием в душе каждого гражданина России!
Ещё раз прослушайте наш гимн не услышать первый аккорд просто невозможно! Это, то самое оркестровое tutti, которое звучит не в финале, не в середине, а в начале композиции.
Сразу громко и весомо!
Это и странно и потаённо одновременно.
И вот почему.
Дело в том, что этот аккорд, ни что иное, как воспроизведенное посредством оркестра церковное слово аминь. Всякий, кто знаком с православным богослужением, знает, что это слово чаще прочих звучит при совершении всех без исключения служб и означает на арамейском правда, а по-гречески да будет, верно, истинно так.
Александр Васильевич Александров, как автор не только Гимна страны, но и музыки песни Священная война, и как создатель известного во всём мире Краснознаменного ансамбля песни и пляски широко известен и, по праву, всемирно знаменит и высоко, как композитор, почитаем у нас в стране. Но мало кто из музыковедов в советское время знал, что 12-ть лет с 1906 по 1918 годы Александров был регентом (руководителем хора) кафедрального Спасо-Преображенского собора в Санкт-Петербурге. Александров получил великолепное музыкальное образование, будучи выпускником регентского класса Придворной певческой капеллы.
А в капелле уровень преподавания был не просто высок, а очень высок.
В первом мощном аккорде гимна именно оркестровым (то есть без слов) звучанием этого самого Аминь! (Истинно так!), создающим общую эмоциональную атмосферу всего произведения в целом, бывший регент Александров связал воедино свою прошлую клиросную деятельность, в том числе и на поприще духовного композитора, с реалиями уже нового для него советского времени в главном композиторском сочинении всей свой жизни.
Думается, что и товарищ Сталин, сам очень хорошо разбиравшийся в церковном богослужебном пении, правильно и по достоинству оценил гениальный музыкальный ход композитора, столь потаённо и талантливо обретённый в первой музыкальной фразе нашего гимна.
Думается, что гимн страны не может возникнуть абы как, то есть совершенно случайно. Гимн страны это всегда отражение, как глубинных исторических процессов в судьбе народа, так и восприятия народом этих процессов с точки зрения единой вековой духовной преемственности.
И подтверждение этому является то, что, если можно так выразиться, старый новый Гимн принят обществом современной России без каких бы то ни было оговорок.
И в этом смысле трудно не согласиться со словами: Идеология это всегда преходяще. А высокое чувство принадлежности к великой стране, способной выстоять и сохранить свой дух в самых жестоких исторических испытаниях, выражено в Гимне А.В. Александрова настолько полно, что заменить эту музыку другой будет возможно, когда страна изменится до неузнаваемости. А пока мы Россия во всей полноте этого слова, другого Гимна нам не потребуется.
Фото: архив ИНФОРМЕРа