Найти в Дзене
Невыдуманный Китай

О намеках по-китайски

Автор в Сямэньском университете
Автор в Сямэньском университете

Одна из самых типичных, на мой взгляд, особенностей китайского социума, она же - одна из главных сложностей для иностранцев, особенно приехавших в страну не так давно - перманентная необходимость о многом догадываться и, как говорится, читать между строк.

Китайская культура полна полунамеков, аллюзий, всевозможных отсылок к тому, что рядовой иностранец в принципе знать не может, так как рос в принципиально иной социокультурной среде. И проявляется это буквально на всех уровнях. От банальных, бытовых, до самых высоких, куда не всякий иностранец, даже очень успешный, допрыгнет.

Снова автор
Снова автор

И потому главное, что нужно делать, если приехал работать в Китай - поменьше говорить, побольше слушать и внимательно наблюдать: отслеживать манеру общения, поведение, мелкие детали, да и вообще все подряд. Проверено: пригодится.

Также, как у нас на вопрос «Что принести с собой?» в ответ на первое приглашение в гости, скорее всего, прозвучит «Ничего не надо, приходите сами», так и у китайцев зачастую не приняты прямолинейные ответы на конкретные вопросы. Подразумевается, что вы и сами знаете/догадываетесь, как надо и правильно.

Проблема только в том, что иностранец часто не догадывается. А потом совершает грубейшие ошибки. По незнанию. И получает, в лучшем случае, снисходительное отношение, как к дурачку, который элементарных вещей не понимает, в худшем - изрядно портит себе репутацию и/или лишается работы.

Спуск к поездам на центральном сясэньском вокзале
Спуск к поездам на центральном сясэньском вокзале

Глобальный совет: будьте как дети, то есть копируйте. Наблюлайте за внешним видом и поведением коллег. Имитируйте.

Например. Если вы женщина и видите, что коллеги-китаянки в любую адскую жару не носят на работу открытую обувь и надевают капроновые колготки - делайте также. 100% потом выяснится, что это обязательное требование начальства, но вам об этом сообщить не догадались.

Сямэньский университет. Справа высокое административное здание, по центру - первый (исторический) корпус университета и памятник его основателю.
Сямэньский университет. Справа высокое административное здание, по центру - первый (исторический) корпус университета и памятник его основателю.

То же касается любых других моментов, связанных с одеждой. Шорты, юбки выше колена более, чем на ладонь, слишком обтягивающие платья или костюмы, декольте (это особая песня у китайцев, лучше прийти в одних трусах, но чтоб верх был закрыт наглухо, чем с открытыми руками/плечами или скромным (по нашим меркам) вырезом и юбкой в пол), прозрачные и полупрозрачные блузки и рубашки, футболки с «веселыми» принтами, как правило, на рабочем месте недопустимы.

Хотя с футболками и шортами, как и с мини иногда бывают послабления, как и с открытой обувью. Особенно в южном Китае. Но в северном, центральном или северо-восточном - ни единого шанса.

Дерево-феникс, цветущее в мае-июне и сентябре-октябре
Дерево-феникс, цветущее в мае-июне и сентябре-октябре

То же касается открытых рук, плеч, животов, декольте и полупрозрачных блуз. Без вариантов. Китайский культурный код вполне допускает (иногда) голые ноги, но голые руки и плечи, слишком открытая зона ниже ключиц - на рабочем месте не допустимы. Это общий момент.

Причем, то, что некоторые коллеги будут одеты «абы как» с вашей точки зрения - совсем не означает, что это именно так с китайской. Главное, чтобы то, что нужно, было закрыто. Но и в плане стиля одежды тоже масса нюансов.

Почему обтягивающие джинсы-скинни - можно, а клеш или с художественными дырками - нельзя? Почему футболку со свинкой Пеппой или Мики Маусом на работу можно, а с рокерской тематикой, фразами-мотиваторами/демотиваторами нельзя? Потому. Смысла спрашивать нет. Но у всего есть причины. Просто так в рабочем пространстве в Китае ничего не бывает.

Уличные фрагменты
Уличные фрагменты

Мужчинам во многом проще, но и их это тоже касается: сандалии или шорты (даже до колена) на рабочем месте неприемлемы. Также «косо» смотрят на татуировки на видных местах, пирсинг (кроме проколотых ушей), дреды, неестественные яркие цвета волос, слишком креативные (по мнению китайцев) стрижки и многое другое.

Грубо говоря, представьте, что устраиваетесь на работу в банк операционистом в окошечке. Примерно на такой стиль и ориентируйтесь. Не ошибаетесь. А по ходу пьесы, изучив местные порядки, уже сориентируетесь, где, когда и на что можно «забить».

Опять автор
Опять автор

В общении тоже есть масса нюансов. Несмотря на то, что любой «мимокрокодил» на улице может запросто поинтересоваться, сколько тебе лет, есть ли бойфренд/девушка/жена/муж/дети, где работаешь и какая у тебя зарплата - далеко не все можно и нужно обсуждать с коллегами. И далеко не все вопросы стоит задавать.

О том, что критиковать или как-либо в негативном ключе обсуждать коллег, начальство и организацию в целом, как и критиковать Китай, Компартию, Правительство, политику страны, и так далее по умолчанию нельзя ни устно, ни письменно где бы то ни было, напоминать считаю излишним. Это очевидно. Или нет?

Китайский подарочек на 8 марта. Пес все еще жив. Сейчас ему уже 13 лет
Китайский подарочек на 8 марта. Пес все еще жив. Сейчас ему уже 13 лет

Еще один момент - просьбы. Со стороны начальства или выше стоящих по рангу коллег они равны приказу. Даже если сделаны в мягкой форме: «если будет время», «это не обязательно» и так далее. Читайте между строк: это приказ.

При этом просьбы равно стоящих коллег не выполнять, в принципе, можно, если очевидно, что на вас откровенно пытаются свалить свою часть работы, заставив работать сверхурочно и абсолютно бесплатно.

Но тут есть нюанс: жестко отказываться нельзя. Только вежливо и с массой реверансов. А если согласились - ненавязчиво поведайте об этом при случае другим своим китайским коллегам или (в идеале) начальству. Но исключительно в позитивно-наивном ключе.

Во-первых, поток случайных просьб моментально иссякнет, останутся только реально важные задания, иногда помощь коллегам - не их прихоть, а все тот же завуалированный приказ сверху в стиле «Попроси нашего иностранного коллегу тебе помочь», во-вторых, лояльность к коллегам и руководству, умение работать и банально «выслужиться» никогда не бывает лишней. Сегодня вы условно бескорыстно помогли, завтра коллега, чувствующий себя обязанным сделать ответную любезность, чем-то поможет вам. Это нормально.

Сямэнь, вид с одной из набережных.
Сямэнь, вид с одной из набережных.

О таких банальных мелочах, как подавать визитку, любые бумаги и документы коллегам и начальникам, партнерам по бизнесу исключительно двумя руками и с легким полупоклоном, чокаться бокалами на обедах и ужинах с начальством исключительно стоя, если начальник стоит, и свой бокал подносить демонстративно ниже, а не на равном уровне - напоминать тоже лишнее, но вдруг вы не знали.

Тем не менее, иногда, если очень не хочется что-либо делать, вполне можно воспользоваться тем, что ты глупый и невоспитанный иностранец, а потому и намёков (читай - руководства к действию) в упор не понимаешь.

Случайный кадр в кафе
Случайный кадр в кафе

К примеру, буквально на днях в очередной раз воспользовалась своей «глупостью»: бывшая свекровь написала, что у них сейчас очень многие онлайн магазины продают русскую черную икру. Она знает, что это очень полезно для здоровья, но не знает, какой магазин лучше выбрать.

Читай между строк: купи мне минимум полкило черной икры с доставкой до квартиры вот прям щас.

Что сделала невоспитанная бывшая невестка? Послала ей контакт проверенного русского продавца, отлично говорящего по-китайски, и посоветовала начать не с черной, а с красной икры: она тоже полезна и гораздо дешевле.

Бывшая свекровь предсказуемо обиделась.

Хотела сэкономить и получить довольно дорогой подарок просто так, без формального повода, от иностранной матери своего единственного внука, но не вышло. А все потому, что иностранка. Глупая и невоспитанная по умолчанию, не забываем.

Продолжение следует…

П.С. Автор будет признателен да ваши лайки и подписки. Это вдохновляет.