Дождь лениво стучал по окнам в тот вечер, когда инспектор Джеймсон получил вызов от известного богача, Гарольда Уэллса. Уэллс был владельцем роскошной виллы, расположенной на вершине холма, и сообщил об инциденте, который, по его словам, потряс его до глубины души.
Инспектор Джеймсон, человек с усталым видом и неуловимым интеллектом, вошел в сверкающий холл Уэллсовской виллы, где его встретил утомленный взгляд семейства Уэллсов. Богачи были ошарашены произошедшим, и их тревога была явной.
— Что случилось, мистер Уэллс? — осведомился инспектор.
— Это... это происходит уже не первый раз, — беспокойно прошептал Гарольд Уэллс, "Кажется, в моей вилле обитает привидение или... что-то еще, но я не могу найти объяснения.
Инспектор Джеймсон уловил тревогу в голосе Уэллса и решительно объявил: "Давайте изучим факты. Где произошел инцидент?"
Уэллс провел Джеймсона к одной из комнат, где все внимание было приковано к разбросанным по полу предметам и смутным следам. Среди них были вывернутые стулья, расплесканное вино и книги, выброшенные со стола.
"Тут что-то произошло, но я не слышал ни шагов, ни звуков. Это словно все происходило незаметно", — с тяжелым сердцем сообщил Уэллс.
Инспектор, склонившись, внимательно осмотрел каждую деталь. Его глаза остановились на книге, валявшейся на полу — это была старинная книга о древних обрядах и загадочных исчезновениях.
— Есть ли у вас подозрения, мистер Уэллс? Кто-то, кто мог бы пожелать вам зла? — спросил инспектор, поднимаясь и обращаясь к владельцу виллы.
— Я не могу припомнить ни одного врага или кого-либо, кто хотел бы мне вреда. Все, кажется, идиллически, — ответил Уэллс, сжимая кулаки в бессильном раздражении.
Инспектор Джеймсон проводил расследование, собирая кусочки пазла этой загадочной истории. Вилла на холмах скрывала не только богатство, но и мрачные тайны, которые постепенно разворачивались перед глазами инспектора.
(Продолжение следует...)