Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Будда Светлый

Пушкин и Вальтер Скотт

Пушкинская "Капитанская дочка" была ответом на романы Вальтера Скотта... В школах об этом старались не упоминать, как и то, что французский язык сделал русского Пушкина*, придав его слогу лёгкость и изящность ...и глубину (продолжатель Карамзина, гениальностью стоящий на несколько порядков выше). Французский язык упоминался как раннее баловство Пушкина, его первое знакомство с литературой. И гениальность его была, разумеется, связана с такой фигурой как Арина Родионовна (о которой Пушкин упомянул всего несколько раз в жизни - во всяком случае в своих текстах). Во всяком случае он не посчитал нужным упомянуть даже точное имя ея... Насколько же "Капитанская дочка" превосходит романы В. Скотта... 99 страниц против многословных романов с гигантскими и неинтересными квази-введениями в романах Вальтера С. Повесть это или роман? Много лет говорили - повесть. Теперь говорят - роман. Конечно же роман. Границы между повестью и романом очень условны... Русский романист номер три написал три свои

Пушкинская "Капитанская дочка"

была ответом на романы Вальтера Скотта...

В школах об этом старались не упоминать,

как и то, что французский язык сделал русского Пушкина*,

придав его слогу лёгкость и изящность

...и глубину (продолжатель Карамзина,

гениальностью стоящий на несколько порядков выше).

Французский язык упоминался как раннее баловство

Пушкина, его первое знакомство с литературой.

И гениальность его была, разумеется, связана

с такой фигурой как Арина Родионовна

(о которой Пушкин упомянул всего несколько раз в жизни -

во всяком случае в своих текстах).

Во всяком случае он не посчитал нужным

упомянуть даже точное имя ея...

Насколько же "Капитанская дочка" превосходит романы В. Скотта...

99 страниц против многословных романов

с гигантскими

и неинтересными

квази-введениями в романах Вальтера С.

Повесть это или роман?

Много лет говорили - повесть.

Теперь говорят - роман. Конечно же роман.

Границы между повестью и романом очень условны...

Русский романист номер три написал

три свои самые выдающиеся романа,

каждый из которых объёмом около 120 страниц

("Дворянское гнездо", "Рудин" и "Накануне").

Особенности сюжета: здесь также критерии

определения, "что - повесть, а что - роман", достаточно субъективны.

Сам Пушкин говорил - роман.

В современной литературе заметна неопределённость квалификации

"роман - повесть".

У Владимира Маканина тексты,

которые в 1983 году были повестями,

теперь числятся романами (мне они всегда казались романами).

"Над пропастью во ржи" в СССР много лет называли

повестью (с умным видом показывая,

что сюжет там не дотягивает до романа).

Сейчас говорят - роман

(в США и во всём мире этот текст всегда считался романом).

Вспоминается анекдот о том, как начал писать свои романы

Фенимор Купер. Он однажды бросил в стену один из романов Вальтера Скотта,

заявив, что читать это просто невозможно.

Удивлённая жена его сказала, что попробуй напиши лучше.

Попробую лучше, ответил Фенимор...и процесс пошёл.

Оставим в стороне оценку романов Фенимора Купера

и вернёмся к нашему всему.

Фактически это Пушкин, а не Фенимор Купер

мог бы сказать Вальтеру Скотту:

"Вот как надо писать романы."

Причём, если в его романе в стихах сюжет играет третьестепенную роль,

изложить его можно на пол-странице текста

и не за сюжет мы любим "Евгения Онегина",

во всяком случае, далеко не только за сюжет,

то "Капитанская дочка" - это какая-то Баховская фуга

от литературы - сюжет бежит и извивается и увлекает -

до последней страницы, дробится на голоса...