Есть книги, которые видишь и не можешь не купить. Так и получилось с изданием «Слова о полку Игореве» от МИФа.
Острой необходимости в покупке не было, но желание завладеть такой версией «Слова» перевесило отсутствие необходимости.
Рассказывать про содержание в этом случае излишне. А вот полюбоваться книгой точно стоит.
В книге даны ритмический и объяснительный переводы Дмитрия Сергеевича Лихачёва, а также исходный текст «Слова».
Книгу сопровождает комментарий Бориса Орехова, доцента Школы лингвистики ВШЭ и Лаборатории цифровых исследований литературы и фольклора Института русской литературы РАН.
А кто же такая Кориандр? Иллюстратор, автора веб-комикса "Бес|смертный". С ее иллюстрациями ранее вышла "Морфология волшебной сказки" Проппа.
«Первым делом я пошла в библиотеку и взяла все доступные экземпляры — чтобы познакомиться со сложившейся традицией. Но сделало работу цельной, наделило ее собственной смысловой осью первое впечатление о „Слове“ — не от самой книги, а от оперы, которую мы изучали в музыкальной школе. Существующая же традиция оформления эпоса привела меня к выбранной цветовой палитре. Исключением стал небесно-голубой цвет. Его я добавила в качестве лейтмотива Ярославны и дома».
Споров в соцсетях о выборе художника для великого текста много. Но надо отдать должное издательству за смелый подход. В МИФе, где издаётся много маркетинговой и бизнесовой литературы, знают, как можно классно "упаковать" такой академический текст.
Книга вышла в серии серии "Сказочная Русь. Иллюстрированная серия".
А что есть в вашей библиотеке, потому что это красиво?