Говорят, на китайском звучит как досирак. Неблагозвучно, согласитесь?
Пусть будет Д'оширак. Или Доширак. Лапша, короче.
Первый раз я столкнулась с этой лапшой в 1987, наверное, году. Точно уже не помню.
Я жила в Москве, и ко мне приехала в гости подруга, из Норвегии.
Там она неудачно побывала замужем, и вернулась автобусом обратно, в Мурманск. А потом рванула в Москву. Поездом.
Остановилась у меня.
Нелестно отзывалась о норвежках, с которыми коротала длинные тёмные вечера в барах за пивом. Ужасалась тому, что они не красятся, только ходят в солярий постоянно.
Подарила мне маленький флакончик финских духов.
- Ты не думай, я за него заплатила! - сказала она.
Просто я не знала тогда, что такое тестеры, сэмплы, пробники. Вся эта халявная дребедень тогда ещё не пришла в Россию. И я не могла понять, как можно бесплатно получить крем или духи. На пробу, так сказать.
Так вот, подруга привезла с собой пакетик какой- то ерунды, похожей на кудрявые толстые нитки. Сказала, что нужно залить кипятком, и можно есть.
Не могу сказать, что очень понравилась тогда эта лапша. Приправы не было, потерялась по дороге🤣
И только через несколько лет я узнала, что это был Доширак.
Подруга давно смылась на ПМЖ в Норвегию, живёт там с дитём. Вроде даже вышла замуж там.
Остепенилась, работает. И не ест больше всякую фигню, наверняка....
А у меня в голове при взгляде на эту лапшу возникает логическая цепочка:
Норвегия - доширак- Москва...
Наверное, я скучаю по ней.
По подруге.