Многие люди, изучающие корейский язык, сталкиваются с проблемами при чтении, когда дело доходит до дифтонгов. Особенно, если это дифтонг ㅢ. Давайте рассмотрим и разложим всё по полочкам.
Но сначала небольшое отступление!
Я не фанат русской транскрипции и стараюсь её избегать всеми способами, так как точные звуки она не передаёт, но поскольку вы сейчас читаете статью, то сделаем для неё исключение.
Чтение ㅢ как [ый]
Дифтонг ㅢ читается и произносится как [ый] только в одной позиции - это начало слова и наличие буквы ㅇ в начале слога. Получается слог 의.
Примеры слов:
의사 [ыйса]
의자 [ыйджа]
의문 [ыймун]
의논 [ыйнон]
의견 [ыйгён] и др.
Чтение ㅢ как [и]
Как [и] дифтонг читается во всех других позициях, а именно в середине или в конце слова, с любыми согласными, даже с ㅇ!
Примеры слов:
강의 [кани]
문의 [муни]
희다 [хида]
탈의실 [тхарищиль]
Чтение ㅢ как [э]
Да, есть еще и третий вариант!
Но этот случай скорее исключение, потому что 의 может читаться как [э] только при использовании дифтонга в качестве грамматики принадлежности. В таком случае 의 будет стоять только в конце слова и находиться между двумя существительными в предложении.
Например:
어머니의 (가방) [омониэ кабан]
저의 (핸드폰) [чоэ хэндыпхон]
그 사람의 (책) [кы сарамэ чхек]
Итак, несмотря на то, что дифтонг ㅢ порой вызывает панику, придерживаясь этих трёх правил вам будет гораздо легче ориентироваться в чтении разных слов!
Да простят меня все преподаватели корейского за использование русской транскрипции ㅎㅎ
А ещё больше полезной информации вы можете найти в моём telegram-канале✨