Книгу Кейт ДиКамилло "Чудесное Рождество" я решила купить только из-за иллюстраций Баграма Ибатуллина. От самой истории я ничего не ждала, поскольку все рождественские истории примерно одинаковые. Однако книжка мне понравилась и содержанием! Давайте почитаем эту историю вместе!
Книжка-картинка "Чудесное Рождество" стандартна по объемам: в ней 32 страницы, формат увеличенный. В ней, пожалуй, чуть больше текста, чем в стандартной книжке-картинке, где-то по паре предложений, где-то - небольшой полноценный абзац. Это скорее рассказ, который превратился в книжку-картинку благодаря художнику, а так его можно было бы читать и без иллюстраций.
Действие истории начинается за неделю до Рождества: на улице появляется шарманщик, который выступает вдвоём с дрессированной обезьянкой.
Девочка Френсис, которая живет в доме напротив, замечает старика и начинает за ним наблюдать. В этой рождественской истории мы сразу слышим грустные нотки: понятно, что старик беден и живёт на небольшие подаяния. И мелодии он играет печальные.
Интересно, как поменялся святочный рассказ за десятилетия: в начале прошлого века в роли бедного и замерзающего на морозе персонажа всегда выступал ребёнок, а теперь у ребёнка всё хорошо, а на роль того, кого нужно жалеть в Рождество, заступил взрослый.
Но без ребёнка в святочной истории не обойтись: только неравнодушная душа способна заметить одинокого и бедного человека, взрослым совершенно не до него. Френсис пытается обсудить свои переживания с мамой, но та только отмахивается: подготовить дочери платье для спектакля маме куда важнее, чем задуматься о тех, кто замерзает на улице накануне Рождества.
Девочке приходится действовать самой: она просыпается ночью и подходит к окну, чтобы выяснить, где старик и обезьянка проводят ночь. Сумеречные сцены удаются Ибатуллину еще лучше, чем яркие дневные! И еще самое время отметить, что это ретро-история, то есть дело происходит примерно в 1940-е годы, судя по одежде и уличным сценам.
Классический рисунок Ибатуллина очень подходит таким историям. Он из тех художников, кто работает над каждой деталью, рисует очень красиво, но в то же время реалистично. Мне его манера рисования напоминает Кристиана Бирмингема и отчасти Андерсеновского лауреата Роберта Ингпена.
Выглянув в окно, Френсис обнаруживает, что старик с обезьянкой ночуют на улице. Впрочем, Ибатуллин не шокирует тут читателя печальными сценами, а наоборот, рисует пейзаж из голубого и золотого цветов, традиционных для христианской традиции изображения Рождества.
Старик замечает девочку в окне и приветствует ее.
Наутро Френсис опять пытается достучаться до равнодушной к чужим трудностям мамы, но та вновь уходит от темы. Сначала отказывается принять участие в судьбе бедняка, а потом переводит разговор на более важную для себя тему: выступление дочери в спектакле. Читатель в этой сцене может рассмотреть кухню семьи Френсис, видно, что они тоже живут небогато, там всё довольно скромно устроено. Впрочем, они не бездомные и электричество в квартире есть.
Интересно, что в этой истории всего три героя: старик-шарманщик, девочка Френсис и её мама. Папы нет, возможно, он на войне в Тихом океане или в Европе, а может просто на работе, так или иначе, других героев автор нам не представляет. На представление в церковь Френсис с мамой идут вдвоём.
И по дороге Френсис не может пройти мимо старика!
Девочка отходит от мамы и приглашает его прийти в церковь, посмотреть на ее представление. Читатель не знает, произойдет это или нет, тем более, автор вновь подчёркивает: глаза старика остаются грустными. И посмотрите, какая красивая сцена на рисунке: мама и дочь разделены не только расстоянием, но и перегибом страницы, девочка стоит рядом со стариком, а мама - к ним спиной. Художник очень хорошо показывает разницу отношения к старику со стороны взрослого и ребенка.
А дальше мы видим сцены рождественского представления в церкви. Все дети - одни сплошные ангелочки, которые долго готовились показать свою нехитрую сценку с заранее известным всем сюжетом. Сначала мы видим их за кулисами. Потом Френсис выходит на сцену.
Но она напрочь забыла, что должна произнести на сцене! Все мысли девочки заняты одиноким стариком, который мёрзнет на улице день и ночь, у которого нет никого, кроме обезьянки, и дома у него тоже нет. И Френсис не может думать ни о чем, кроме грустных глаз старика.
Но у нас ведь рождественская история? Значит должно произойти что-то хорошее. И оно происходит!
В лучах золотого света (в этой книге вообще так много золотого) старик заходит в церковь, чтобы посмотреть на представление. И тут Френсис вспоминает, что она должна была сказать. Что-то очень важное!
"К нам пришла великая радость!" - говорит она. И повторяет эту фразу дважды. Потому что великая радость - это когда человек видит человека, когда кто-то перестаёт быть одиноким, когда бедным и бездомным помогают. Есть ли более великая радость?
Важно, что Кейт ДиКамилло показывает ребенку эти нехитрые истины не в лоб, не с помощью поучений и прямолинейной дидактики, а вот так, через переживание ребенка, опосредованно. Ведь содержание спектакля и то, какие зрители придут его смотреть, никак не связаны. Но у автора получается их связать, более того, она связывает их таким образом, что получается единственно верный и очень сильный смысл: сопереживание и взаимопомощь - это самое главное.
И тут самое время обратить внимание вот на что: в истории нет ни подарков, ни писем зимнему волшебнику (кем бы он ни был, Дедом Морозом или Санта-Клаусом, в каждой стране свой) с просьбой принести подарки, ни подчеркнутой суеты вокруг ёлки, игрушек и прочей праздничной мишуры. Ёлка появляется лишь на самом последнем развороте, и она вовсе не в центре внимания. В центре - люди, которые улыбаются друг другу, общаются и едят какие-то нехитрые угощения (пирог с вареньем у них там вроде бы, компот в графинах). Надо сказать, мне очень нравится такой подход к рождественской истории, сосредоточенный не вокруг внешних атрибутов праздника или его материальных составляющих, а на его духовном смысле.
В заключение стоит сказать еще пару слов о книге и художнике:
- Баграм Ибатуллин родился в Омске, учился в Казани и Москве, но с 1991 года живет и работает в США;
- В оригинале книжка называется "Великая радость", а не "Чудесное Рождество";
- Впервые книга вышла в 2007 году;
- Это первая книжка-картинка Баграма Ибатуллина, но с тех пор он нарисовал много книжек-картинок, в том числе рождественских;
- "Чудесное Рождество" - вторая совместная работа художника Баграма Ибатуллина и писательницы Кейт ДиКамилло, первая - его иллюстрации к сказке "Удивительное путешествие кролика Эдварда", они есть и в русском издании;
- Самые интересные иллюстрации Ибатуллина не были изданы у нас, российские издатели порадовали только его иллюстрациями к ДиКамилло, повести "На Синей комете" и сказкам Андерсена.
***
Нравится ли вам эта книга и художник? Или предпочитаете более смешные и менее сентиментальные истории про Рождество и Новый год?