Это семейная рождественская комедия об обмене телами. Похожих фильмов много, и они все чем-то похожи. Я их наверно все смотрю. Мне нравится эта тема. Есть и уникальность в этом фильме, здесь еще и младший ребенок меняется телами с собакой, и благодаря этому происходят самые забавные сцены фильма.
В общем семья: мама, папа, дочь, сын, которые оба заканчивают школу, малыш и собака. Между ними происходит конфликт на тему, что они не понимают друг друга. Было особенное время перед рождеством - парад планет, они пошли в планетарий на это посмотреть. А по ходу ругались, что вот бы ты стал мной. А на утро это и случилось. Мать и дочь поменялись телами и отец и сын, а потом как выяснилось и малыш с собакой. И у всех именно в этот день были судьбоносные события: презентация доя повышения, важный матчь, чтобы попасть в лигу страны, выступление музыкальной группы, интервью в престижный университет. А по ходу еще и девушка, которая нравилась сыну начала проявлять к нему интерес. А характеры детей и родителей совсем не совпадают. В общем они решают задачи друг друга как могут, по ходу понимают свои ошибки по отношению друг к другу и ищут способ, чтоб наконец проснуться в собственных телах.
Это фильм просто, чтобы отдохнуть.
Диалог из фильма:
[man on radio] Good morning, Los Angeles.
Only three days till Christmas,
and another hot holiday season
here in the Southland.
Don't forget us, Santa Claus.
Seventy-six degrees,
and the mercury is rising.
Speaking of Mercury,
make sure to look at the sky tonight
for a once-in-a-lifetime
planetary alignment.
And of course, keep listening to 99.3 KMCG
to catch the Christmas spirit.
[woman] Okay. Really good ideas, team.
But don't do anything without me.
I'll get after it when I get in.
А: CC!
Oh my goodness.
Do you think it's good for you
to live like this?
В: Mom, I'm trying to get ready for my game.
I don't need a clean-room lecture.
А: It all ties together.
A disorganized room means a...
В: A disorganized mind. Yes, I know.
А: It affects everything,
including your soccer.
More importantly, your grades.
В: If I hope to play for the national team,
I need to focus on practice,
not cleaning my room.
А: Heads up.
[grunting]
You're not supposed to use your hands.
In the kitchen, 12 minutes.
Hey, Bill?
["Moves like Jagger" by Maroon 5
playing on radio]
♪ You shoot for the stars ♪
♪ If it feels right
And in for my heart… ♪
А: - Bill. You okay?
В: - Yes. Yes.
I'm hanging out. You know how much
the baby loves the Camaro.
С: - Oh, the baby.
- Where's Mommy?
А: You driving it to work now that it's done?
В: - Show it off?
А: - You kidding me?
You put this much time into a car,
you don't drive it.
I mean, you barely even touch it.
You just bask in its power and beauty.
When you're done basking,
can you make sure Wyatt is up and dressed
and in the kitchen ready for the meeting?
[soft melody playing]
Spock, your work was impeccable as always.
But I figured out why that lens
you fabricated isn't refracting properly.
[человек по радио] Доброе утро, Лос-Анджелес.
Всего три дня до Рождества,
и еще один жаркий сезон отпусков
здесь, в Саутленде.
Не забывай нас, Санта Клаус.
Семьдесят шесть градусов,
и ртуть поднимается.
Говоря о Меркурии,
обязательно посмотри на небо сегодня вечером
Это один раз в жизни
выравнивание планет.
И, конечно же, продолжайте слушать 99.3 KMCG.
чтобы проникнуться духом Рождества.
[женщина] Хорошо. Действительно хорошие идеи, команда.
Но не делайте ничего без меня.
Я займусь этим, когда приду.
А: СС!
О, Боже мой.
Как ты думаешь, это хорошо для тебя?
Жить так?
В: Мам, я пытаюсь подготовиться к игре.
Мне не нужна лекция в чистой комнате.
А: Это все взаимосвязано.
Неорганизованная комната означает...
В: Неорганизованный ум. Да, я знаю.
А: Это влияет на всё,
включая твой футбол.
Что еще более важно, ваши оценки.
В: Если я хочу играть за сборную,
Мне нужно сосредоточиться на практике, а
не на уборке в своей комнате.
А: Внимание.
[ворчание]
Вы не должны использовать свои руки.
На кухне 12 минут.
Эй, Билл?
["Двигается как Джаггер" от Maroon 5
играю по радио]
♪ Ты стремишься к звездам ♪
♪ Если это кажется правильным
И в мое сердце… ♪
А: - Билл. Ты в порядке?
В: - Да. Да.
Я тусуюсь. Ты знаешь, насколько
ребенок любит Камаро.
С: - Ой, ребенок.
- Где мама?
А: Ты везешь его на работу теперь, когда все готово?
В: - Покажите это?
А: - Ты шутишь?
Ты потратил столько времени на машину,
Которую ты не водишь.
Я имею в виду, ты даже почти не прикасаешься к нему.
Вы просто наслаждаетесь его мощью и красотой.
Когда ты закончишь греться,
можешь убедиться, что Вятт встал и оделся?
И на кухне готовы к встрече?
[играет тихая мелодия]
Спок, твоя работа как всегда безупречна.
Но я понял, почему этот объектив
то, что вы изготовили, не преломляет должным образом.