Двое мужчин и одна красивая женщина. Посмотрите, как художник сумел передать два этих взгляда… Оценивающий, заинтересованный молодого посланника императора Юлия, и любящий, ласкающий - старого Деметрия.
Но повесть Дмитрия Михайловича Балашова не только о любви. Это повесть о наступающем, молодом Христианстве, и уходящем, ветхом, но мудром Язычестве.
Для меня это одно из последних произведений Балашова связано с личной историей.
Дмитрий Михайлович, приехав в Крым, посетил и музей - заповедник "Херсонес Таврический". Он собирал материал для новой повести.
Очевидно, его внимание привлекла и стела из мрамора, украшенная резным карнизом и розетками. Стела Ксанфа датируется первыми веками нашей эры. На ней есть надпись.
И вот через несколько месяцев я получила письмо, где Балашов просил меня узнать текст этой надписи.
Сотрудники музея – заповедника были очень любезны и снабдили меня документами по этому археологическому памятнику, а я переслала их писателю.
Вот перевод с древнегреческого К.М. Колобовой:
«Странник, скрываю собою я Ксанфа, который
Был утешеньем отца,
Родины юной красой,
Сведущим в таинстве Муз, безупречным средь сонма сограждан,
Чтимый средь юношей всех, светлой звездой красоты.
В битве за родину был он завистливым сгублен Ареем,
Сирым родителям слез горький оставивши дар.
О, если больше Плутону, чем вам достаются на радость
Дети, зачем вы в родах мучитесь, жены, тогда?"
Итак, о чем повесть? Любовь, политика, религия…