Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Золотой век "Поднебесной" в лицах

Несмотря на то, что в выходных данных стоит 2024 год, на самом деле популярная книга китайского историка, специализирующегося как раз на этой блистательной эпохе китайского средневековья, вышла в издательстве АСТ еще осенью 2023-го, почему-то без обозначения имени переводчика и вообще без какого-либо упоминания в аннотации об имени автора. Для сколько-нибудь серьезного издания, пусть и научно-популярного, написанного, вероятно, в качестве дополнительного чтения по истории для китайских школьников, это существенный недостаток. Немало в книжке и опечаток. Тем не менее, в целом она производит хорошее впечатление, читается легко и с неизменным интересом, то есть переведена – для человека, не владеющего китайским, - достойно. Помимо сказанного, к числу достоинств книги следует отнести авторский стиль, насыщенный множеством китайских поговорок, примечаниями, раскрывающими смысл разнообразных идеом и отсылающими к соответствующим или близким по смыслу русским. Достаточно подробно для тех, к

Несмотря на то, что в выходных данных стоит 2024 год, на самом деле популярная книга китайского историка, специализирующегося как раз на этой блистательной эпохе китайского средневековья, вышла в издательстве АСТ еще осенью 2023-го, почему-то без обозначения имени переводчика и вообще без какого-либо упоминания в аннотации об имени автора. Для сколько-нибудь серьезного издания, пусть и научно-популярного, написанного, вероятно, в качестве дополнительного чтения по истории для китайских школьников, это существенный недостаток. Немало в книжке и опечаток.

Ма Вэй. Династия Тан. Расцвет китайского средневековья.– М.: АСТ, 2024. – 352 с., ил. – (Династия)
Ма Вэй. Династия Тан. Расцвет китайского средневековья.– М.: АСТ, 2024. – 352 с., ил. – (Династия)

Тем не менее, в целом она производит хорошее впечатление, читается легко и с неизменным интересом, то есть переведена – для человека, не владеющего китайским, - достойно.

Помимо сказанного, к числу достоинств книги следует отнести авторский стиль, насыщенный множеством китайских поговорок, примечаниями, раскрывающими смысл разнообразных идеом и отсылающими к соответствующим или близким по смыслу русским. Достаточно подробно для тех, кто только начинает знакомиться с восточной историей, философией и культурой, рассказано и о личных особенностях императоров, и об их борьбе с бунтовщиками, о человеческих достоинствах и слабостях, но главное – о самой эпохе, длившейся почти триста лет, справедливо называемых Золотым веком китайской поэзии.

Она, поэзия, существовала в Китае с незапамятных времен, но именно в эпоху Тан, то есть в VII – IX веках н.э., ее представляли величайшие на все времена мастера Ли Бо, Ду Фу, Ван Вэй и Бо Цзюйи. Помимо поэзии, танская эпоха создала и образцовую керамику.

Ли Бо или Ли Тай-бо — китайский поэт времён династии Тан (19 мая 701 - 30 ноября 762)
Ли Бо или Ли Тай-бо — китайский поэт времён династии Тан (19 мая 701 - 30 ноября 762)

К сожалению, о культуре в этой исторической книжке сказано немного, поскольку задачей автора был рассказ о династии Ли в лицах ее императоров, временщиков, евнухов – восточных серых кардиналов и бунтовщиков.

Кстати, для тех, кто не знает, а не знают, к сожалению, зачастую даже библиотекари, составляющие каталоги, - скажу, что дальневосточные имена и фамилии пишутся не по-европейски. Сначала неизменно ставится фамилия, затем имя, которые почти всегда в Китае бывают односложными. Так, в имени величайшего поэта Ли Бо – Ли – фамилия, Бо – имя. Увы, каталоги даже в крупных библиотеках содержат ошибки, обозначая сначала имя, а потом сокращенную фамилию. В данном случае «Бо Л.». Я сам не раз сталкивался в поисках с такими ошибками, указывал на них каталогизаторам, но воз и ныне там.

Ду Фу — один из крупнейших поэтов Китая и выдающийся корифей-классик времён династии Тан (12 февраля 712 - 770)
Ду Фу — один из крупнейших поэтов Китая и выдающийся корифей-классик времён династии Тан (12 февраля 712 - 770)

В общем же, история танской династии для школьников изложена и подробно, и – главное – интересно. Перед читателем проходит портретная галерея создателей и разрушителей государства, зримо обрисовывается одна из интереснейших и в то же время типичных исторических эпох, наглядно представляющая совершенную справедливость латинской крылатой фразы «Sic transit gloria mundi» - «Так проходит мирская слава». Кроме того, читая эту книгу, невольно сопоставляешь облик танской династии с династией Романовых, несмотря на тысячелетнюю разницу во времени. И находишь много похожего. И понимаешь, что Россия все-таки ближе к Востоку, чем к Западу – и исторически, и ментально, и даже в плане культуры. А кроме того, улавливаешь и нечто общее, общечеловеческое в столь разных историях, личностях, укладах Востока и Запада.

Бо Цзюйи — китайский поэт эпохи Тан (28 февраля 772 - 8 сентября 846)
Бо Цзюйи — китайский поэт эпохи Тан (28 февраля 772 - 8 сентября 846)

И для верного представления о том, какие мы и какие они, да и о том, какие мы все, помимо лекала этой книжки, надо почитать танских поэтоа – названных уже Ли Бо, Ду Фу и Бо Цзюйи, прекрасно переведенных большими мастерами советской переводческой школы А. Гитовичем, М. Басмановым, Л. Эйдлиным, Л. Бежиным, переводящимися вновь и вновь по сей день, например, выдающимся переводчиком и филологом С. Торопцевым. Кстати сказать, Сергей Торопцев и Леонид Бежин написали для «молодогвардейской» серии «Жизнь замечательных людей» и отличные биографии Ли Бо и Ду Фу, в которых немало интересного рассказано и о танской эпохе.

Ван Вэй «Расчистка рек и гор после снега»
Ван Вэй «Расчистка рек и гор после снега»

***

В представляемой АСТовской серии «Династия» на сегодняшний день вышло уже пять книг, в том числе о Плантагенетах и Капетингах, Валуа, Медичи и Бонапартах, готовится книга о Виндзорах.
В дальнейшем я надеюсь познакомить вас и с этими изданиями.

© Виктор Распопин

Иллюстративный материал из общедоступных сетевых ресурсов,
не содержащих указаний на ограничение для их заимствования.