"Принц, принцесса, белая роза" — Принцесса… принц… воздушный замок…
Где реализму место тут?
Соль наших жизненных шпаргалок,
успеха главный атрибут,
играючи перечеркнут
и неожиданные встречи,
и неожиданные речи –
вихрь неожиданных минут.
Подумать, эдакая малость,
а всё летит в тартарары!..
Читатель! Вы удивлены?
И я, как автор, удивляюсь:
хотелось про любовь, и – сказку,
и чертовщинки бы всерьёз
в формат реальности… Напрасно!
В обычной нашей жизни грёз,
Себя спросите – не бывает!..
Роман такой не сочинить!
Не написать?.. Не совместить?..
Первой книгу дегустировала Снежана Масалыкина. Она, как истинный профи, съедает совсем чуть-чуть, зато внешний вид изучает долго и тщательно.
Дегустатор в недоумении. Принесли блюдо — по виду воздушное безе. Отламываешь кусочек — нечто из молекулярной кухни. Сверху хрупкий белок, внутри неопознаваемое нечто. Если обложка вполне себе нежно-романтичная, то в стихах (вместо аннотации) мои зубы увязли, как в просроченной ириске. Рифма хромает на обе ноги. Сюжет книги? Не, не слыхали.
Приправы тоже не внесли ясности. Оказывается, если верить тегам, это современный любовный роман. Вот только на вкус и вид совсем не определяется. А ещё это неуместное кокетство: ах-ах, пытался остаться в рамках 16+... Так повезёт мне, или ждать всё-таки 18+? Что будет в книге: принц и принцесса из нереальности, или таки реальность наших дней?
Нет уж, увольте. Коллеги, вам слово. Я пас!
1. Вы согласны с оценкой первого эксперта?
Ксения Никонова: Обложка и аннотация способны запутать читателя. Зато теги как раз в точку! Именно слр и современная проза.
2. В целом, блюдо понравилось? Сюжет пришёлся по вкусу?
Ксения Никонова: Да, блюдо оказалось очень приятным на вкус. С интересом поглядываю на другие творениями этого повара.
3. Специй было достаточно? Не пресным показался?
Ксения Никонова: Нет, всего в меру. И даже откровенные сцены написаны так мастерски, что отторжения не вызывают.
4. Основные ингредиенты (персонажи) какими показались?
Ксения Никонова: Милы оба.)) Лена-Елена, правда, как-то слишком быстро повзрослела и сбивала меня с хронологии сюжета. Так я и не уверена, сколько же времени прошло до конца книги? Год? А по ощущению от героини — лет десять, не меньше.
5. А как с логичностью? Выдержана точно, нигде не нарушена?
Ксения Никонова: Мелкие огрехи вроде хроноаномалий с антуражем (мобильные в новинку — и тут же флешка, например), но на общее восприятие они мало влияют.
6. Язык достаточно сочный, не пересушен?
Ксения Никонова: Язык хороший, ошибки есть, но их количество не критично. И я не знаю, как назвать это ощущение, но читаешь — будто рядом с героями живёшь, и они не чужие люди, а свои, близкие и понятные.
7. Как вы думаете, можно рекомендовать эту историю для массового читателя?
Ксения Никонова: Рекомендую! Боссов тут, правда, нет, но от этого книга ещё выигрышнее.
8. Ваш вывод:
Ксения Никонова: Очень приятное послевкусие, и настроение такое лирическое. Очень рада, что герои всё же нашлись, а то в какой-то момент я в этом начала сомневаться.
Последнее слово за шефом!
Мила Тарнавская: Хм... Что-то оригинальное сегодня подали. И биточки из тюльки дегустаторы вспомнили, и безе, и даже ириску. Обложка и тэги, действительно, о сладостях намекают. Например, о тортах с воздушным кремом (даже розочка на обложке имеется). Аннотация, правда, сбивает с толку. Ощущение, будто она не совсем от этого блюда.
Начало приятно удивило. Любовный роман, написанный мужчиной, — такое нечасто встретишь. Да ещё и хорошо написан, жуётся... ой!.. читается с интересом. Надо сказать, основа приготовлена мастерски. Детали, правда, не везде доработаны, середина местами не совсем пропечена. Но, думаю, это дело поправимое.
Правда, я бы не назвала это блюдо сладким. Хотя история — любовная, здесь хватает и остроты, и горчинки. Пожалуй, хорошо, что повар обошёлся без сиропа и варенья. Тортик в итоге оказался мясным, а вернее, печёночным с майонезом. А как же в мужской кухне — и без майонеза?