...Читать далее
Фразеологизм - это устойчивое сочетение слов с осложненной семантикой. Однако идиоматические выражения представляют эмоционально-экспрессивную оценку понятия со стороны говорящего субъекта и имеют нейтральные в прагматическом плане семемантические эквиваленты (ср. напр.: черная полоса/неприятности; держать в черном теле/плохо общаться с кем-либо; желторотый птенец/неопытный, молодой; зеленая улица/ беспрепятственное происхождение чего-либо; out of the blue/unexpectedly; in a blu funk/very worried; in blak and white/in writing; black day/unhappy day; red tape/bureaucratic formalities; have got green fingers/be good at gardening; grey matter/ one's brain; красное словцо.остроумное замечание). Фразеологизмы-высоко информативные кдиницы языка. Это одна из лингвистических универсалий, они имеются вовсех языках. Образные выражения, или идиомы, в том числе содержащие цветообозначения, давно существующее и активно развивающееся средство вторичной номинации как в английском, так и в русском языке. Все цвета принято делить на две основные группы: ахроматические и хроматические. Эти термины происходят от греческого chroma - "краска, цвет". Ахроматические цвета - это цвета, не имеющие собственно "цветовых" признаков: черный , белый, серый. Их можно было бы назвать "световыми", поскольку они обозначают степень освещенности. К хроматическим относятся наименования основных цветов спектра.