"Приключения Буратино" стоит особняком среди киносказок Леонида Нечаева. Чуть более поздний фильм "Про Красную Шапочку" - вещь предельно странная, рассчитанная явно не на детей. Прекрасный киномюзикл "Не покидай" ближе к сатире, чем к сказке. "Проданный смех" тоже. От "Питера Пэна" и "Сказки о Звёздном мальчике" веет запредельной тоской. И почти все эти фильмы имеют мало общего с литературным первоисточником.
Кроме "Приключений Буратино".
Режиссёр перенёс на экран сказку о деревянном мальчике почти без изменений. Папа Карло выстрогал из полена Буратино, тот вместо похода в школу связался с Котом и Лисой, потом попал к Мальвине, потом сбежал... В книге всё так и было. Хотя нет, в фильме есть один любопытный эпизод. Помните, там в самом начале звучит коротенькая, но очень атмосферная "Песня фонарщиков"?
Мы люди неплохие.
Чуть вечер, мы в пути.
Фонарщики лихие,
Волшебники почти.
((Тем, кто читал в детстве сказки французской писательницы Луды о мастерах: мне этот эпизод по атмосфере ОЧЕНЬ напоминает её книги)).
Солнце, заходящее под красивейшую мелодию, шествие фонарщиков, зажигающиеся фонари... Всё это очень впечатляет, но возникает вопрос: а к чему всё это было? В дальнейшем фонарщики не появляются и никак не участвуют в происходящем. Я думала, что "волшебники почти" однажды придут на помощь Буратино и его друзьям - например, во время битвы с Карабасом-Барабасом и компанией. Нет, в этой сцене фонарщики тоже участия не принимали.
Тогда почему Нечаев решил их вставить в сюжет? Непонятно.
Чтобы вы не поняли меня неправильно: я не придираюсь. :) Фильм про Буратино я считаю одним из лучших произведений Нечаева. А "Песенка о жадинах, хвастунах и дураках" - гениальная вещь, на фоне которой меркнут многие труды поп-психологов, в том числе Дейла Карнеги.