Начало Даже не зная китайского, мы видим, что эти имена похожи. Попробуем разобраться. Маленькая по-китайски — сяо. Значит маленькая Мо? Оказывается, Москва звучит по-китайски как Мо-Сы-Кэ. А Мо — это первый иероглиф китайского произношения Москвы. Поэтому оба имени всю жизнь напоминали бы, где родилась малышка. И более того, эти имена могли бы выговаривать наши даже самые маленькие граждане. Мне кажется, что «Мо Мо» им напоминало бы самое первое слово, которое они произнесли — Мама. Самое важное, самое доброе, самое любимое слово! Кстати, по-китайски мама — ... мама. Только иное, поющее произношение. Не то, что дебильное у западной «цивилизации» родитель №1. Прости, Господи. Что выберем? Все мои статьи о пандах здесь