Найти тему

Мой живот играет на трубе!

В аниме Сэйлормун было полно всяких интересных особенностей и отсылок.

Вот, к примеру, необычная фраза, которую любит произносить Усаги на протяжении первого сезона в самых разных ситуациях:

おなかのラッパがプー

Например, ее можно услышать в серии 11, которая рассказывает о Лунапарке, где пропадают люди.

Тот момент, когда Усаги и Рэй едут на детском паровозике и тот резко останавливается, отчего Усаги боднула головой впереди сидящего пассажира.

Им оказывается Мамору и он сразу же начинает упрекать "булкоголовую" во всех грехах.

Она же вскакивает и произносит эту фразу, ругаясь с ним.

Если смотреть субтитры, то там написано следующее:

Вот на этом моменте надо вслушаться
Вот на этом моменте надо вслушаться

Если же смотреть в нашем дубляже, то Усаги заявляет, что два здоровых лба (Мамору и Рэй) катаются на детском паровозике, не найдя занятий поуместнее для себя (ну не знаю, я бы тоже покаталась на детском паровозике) и "у нее от смеха аж живот сейчас лопнет".

Вроде бы ничего необычного в этой фразе нет.

А вот в Америке немного удивились - там фраза адаптирована как "у меня живот поёт!".

Почему он у нее поет? Она голодна и в животе бурчит? Тогда при чем тут бурчание в животе до ссоры с Мамору? (эту фразу она произносит и когда садится за стол в ожидании обеда)

В оригинале же фраза эта звучит как "онака но раппа га пуу" - "мой желудок играет на трубе".

Так что, выходит, это не описание голода или лопанье от смеха, а скорее всего крылатая фраза, которую Усаги произносить любит.

Кстати, хотите посмеяться? Тогда скопируйте эту фразу и вставьте в гугл-переводчик с переводом на русский. Вот вам пример, почему не стоит общаться с иностранцем, полагаясь только на переводчик. Вас не только понять будет сложно, но вы еще и можете ненароком сказать собеседнику какую-нибудь гадость.

Может быть это какая-то японская пословица со скрытым смыслом, который гайдзинам не понять?

На самом деле нет.

Мицуиши Котоно, которая озвучила Усаги, много импровизировала и как-то так вышло, что в перепалке с Мамору выдала эту фразу вне сценария. А потом еще и еще...

Фраза эта идет еще с предыдущего проекта студии с необычным названием "Kingyo Chuuihou!" или в переводе на наш язык - "Осторожно! Золотая рыбка!"

-2

Так-как большинство тех, кто работал над Сэйлормун, ранее работали и с тем проектом, то отсылка им очень понравилась. Они и сами оставляли за Усаги возможность делать разные пасхалки на "Золотую рыбку", а тут актриса озвучки такой подарок им подготовила! Конечно же фраза сразу прилепилась к Усаги и она ее еще не раз произнесет по сюжету.

Фраза о трубе в желудке принадлежит одной из главных героинь по имени Вапико.

-3

Вот эта девчонка, бегающая с бешеными глазами и розовой золотой рыбкой. На самом деле она ученица средней школы, но ведет себя, как малышка из детского садика. Она всегда весела, у нее шило в одном месте, отчего страдают многие окружающие, и настроение всегда на высоте.

Вапико произносит много странных фраз, в том числе и эту, про трубу.

А вообще анимешка забавная.

В ней пятьдесят четыре серии, каждая из которых поделена на два отдельных эпизода.

Рассказывает она историю невероятно богатой девочки по имени Читосе, которая в один момент осталась сиротой и нищенкой.

-4

Сначала девчонка узнала, что ее единственный родитель (отец) умер неожиданно. А потом, неожиданно, все ее деньги, дом и вообще все-все отжали злые взрослые, выбросив несчастную на окраину города.

От отца у нее остался лишь аквариум с крайне редкой золотой рыбкой розового цвета, которую она охраняет как зеницу ока.

И знаете что?

Даже эту рыбку у нее пытается отжать адвокат отца, потому что она редкая и стоит дорого!

Вот это жесть!

Читосе потеряла сознание в каком-то захолустье и ее под кустом находит Вапико и ее друзья, которые все вместе собирают грибы.

Они переносят девочку в свою школу, где та очухивается и приходит в ужас! Вокруг - дичайшая нищета. Дети сами собирают грибы, чтобы приготовить школьный обед. Из-за недостатка финансирования, здание школы вот-вот развалится. А из-за того, что в эту школу никто не хочет отдавать детей, в ней наравне с людьми учатся коровы, свиньи и курицы!

А преподает все директор школы, потому что он тут за всех.

Ученики школы, а слева виден кусок директора
Ученики школы, а слева виден кусок директора

И знаете что?

Это даже не завязка, а предыстория. Завязка в том, что Читосе быстро вернула свои деньги, благодаря Вапико и решила отдать их школе, чтобы сделать ее супер-пупер богатой и престижной и отомстить всем, кто над ней издевался и унижал.

Вот только как светской культурной красавице переделать безумную школу, где учатся самые далекие от культуры люди (и животные)?

А никак! Вапико рушит все ее планы и Читосе сама не замечает того, как проникается жизнью бедных людей с простыми запросами и становится все больше на них похожа.

Вот такое забавное аниме. Если не смотрели, то стоит глянуть. Веселое, простое - самое то, чтобы расслабиться.

Тем более его рекламировала сама Сэйлор Ви, желая пойти на премьеру полнометражки! А Сэйлор Ви дряни не посоветует!..

А что же все-таки означает фраза "Мой желудок играет на трубе"?

Да кто его знает!