Найти тему
Захар Прилепин

ДЕРЕВЯННАЯ ГОЛОВА И КОСТЯНАЯ НОГА РУССКОГО САМОСОЗНАНИЯ

Наш партийный товарищ и прекрасный политолог Кира Сазонова в целом правильно расписала смысл такого выбора:

«Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок. Урок демонстрации глубинных архетипов. 

Итак, какие выводы можно сделать из народной любви к этой троице:

🔘 Базовая эманация русской души – иррациональная вера в чудо/удачу/ Божий промысел. 

У всех трех персонажей дела складывались весьма печально, но затем, в самый последний момент, им вдруг везло. 

🔘Простота натуры как базовое достоинство. 

Да, Буратино, по словам Тортилы, – «доверчивый дурачок с коротенькими мыслями».

Да, Золушка – типичная жертва, забитая властной мачехой и капризными сестрами. 

Да, Незнайка – невежа, хвастун и крайне поверхностный тип. 

Но зато все они – обыкновенные простые ребята, пришедшие к успеху в суровом сказочном мире».

От себя добавлю лишь, что мы наблюдаем ещё и очередной триумф русской (а здесь уместно уточнить – русской советской) литературы.

1 место: герой сказки Алексея Николаевич Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1935 год). Разгар «сталинизма» – а какие легкие, волшебные вещи сочинялись! 

-2

Только не надо рассказывать, что это пересказ сказки про Пиноккио. Нет, это идея писателя Карло Коллоди – и оригинальная сказка Толстого, которая только до 1986 года выходила 182 раза на 47 языках мира.

2 место: герой трилогии Николая Носова (1953, 1958, 1964) – разгар «советизма», а какое чудо сотворил уроженец Ирпени (неподалеку от Киева), русский писатель, лауреат Сталинской премии. «Незнайка» переведен более чем на сто языков! Миллионы проданных экземпляров!

-3

Международные бестселлеры выдавали советские писатели.

Обе книжки, безусловно, несли в себе четкие и считываемые смыслы социалистической идеологии. И ничего дурного в этом нет. Мировой популярности этих книг данное обстоятельство никак не навредило.

Так что давайте ещё «повыхаркиваем» из себя всё советское. Ещё немного нужно постараться. Всего-то отхаркать любимых национальных сказочных героев. Прямо вместе с лёгкими.

Если как следует откашляться, как раз Баба-яга будет на первом месте, в ней уж точно ничего советского нет.

-4

Хотя если вспомнить, как гениально исполнял Георгий Милляр Бабу-ягу в не менее гениальных советских киносказках (соответственно 1939, 1964, 1972 и 1975 годов) – тут тоже можно немного покашлять на всякий случай. Остатками лёгких.