Именно так на китайском часто называют босса. Давайте выясним, почему! Сочетание 老板 Lǎobǎn,дословно переводящееся как «старая доска» является в Китае нормативным и даже уважительным вариантом обращения к начальнику или торговцу-владельцу лавочки. В свою очередь владельцы магазинов иногда так обращаются к клиентам, тоже подчёркивая таким образом уважительное отношение. "Старой доской" могут называть не только начальника или торговца, но и отца семейства, именитых актёров пекинской оперы, лидеров преступной группировки, научных руководителей, высокопоставленных офицеров вооружённых сил КНР и даже глав государств. Версий о происхождении этого забавного термина несколько. Версия первая. Иероглифическая По одной из версий, обращение это имеет древние корни, и так чуть не испокон веков называли лавочников в южных провинциях Китая, тогда как на севере были больше распространены слова 掌柜,东家 и другие. 老 - "старый", означал также "умудренный опытом", а вместо 板 до реформы письменности был