В английской версии книги "Финал" Омид Скоби говорит, что законы Великобритании не позволяют ему называть имена тех членов королевской семьи, которые, якобы, участвовали в обсуждении цвета кожи будущего ребенка Гарри. Но в Нидерландах в отрывке из переведенной версии книги юридическое оправдание отсутствует, и имена называются. В результате, как сообщается, книгу лихорадочно снимают с полок магазинов. Выступая 28 ноября перед голландским телевидением, Скоби, защищая свой опус, сказал: Книга издана на нескольких языках, и, к сожалению, я не говорю по-голландски. Но если будут ошибки перевода, я уверен, что издатели все возьмут под контроль. Я написал и отредактировал английскую версию. Я никогда не выпускал версию, в которой были бы имена. И тем не менее, эти имена теперь известны всем. И второе имя. Оба имени предсказуемы. Один - персональный "враг" Гарри, вторая - Меган. Но абсолютно всем понятно, что эти постоянные обвинения в их адрес просто показывает зависть и мелочность обвиняющ
В голландском переводе "Финала" названо имя второго королевского "расиста"
29 ноября 202329 ноя 2023
1435
1 мин