В Гранаде, где я живу, люди в городе в большинстве своем очень вежливые и приличные. Только заденешь кого-то локтем в толпе - сразу слышишь от него/нее “пердон”, не успевая извиниться первым. В подъездах все придерживают незнакомцам двери, в автобусах любезно пропускают вперёд, а в очередях не толкаются и не грубят.
Очереди в Испании, по большей части, электронные. Правда, бумажку с номером надо оторвать руками от большого мотка. Если в рыночном отделе или в магазине много народа, то ваш номер не только высветится на экране, но его еще и громко выкрикнут, а вам останется только приветливо подойти к прилавку, поздороваться и сделать заказ.
Как же быть, если ни бумажек, ни табло с номерами нет? Например, их нет в отделениях банков, сельских поликлиниках, на ярмарках и фиестах. В живой очереди - хочешь ты или не хочешь - тебе придётся общаться с населением. И обязательно на испанском языке!
А как спросить по-испански “кто последний”, или, как любят говорить в России, “кто крайний”? Так, чтобы всем было понятно даже с учетом вашего не слишком достойного произношения?
Литературной формой считается вопрос “¿Quién es el último?” - “Кто последний”. А лёгкая разговорная форма, которая употребляется довольно часто, - “¿Quién da la vez?”
Слово “vez”, встречающееся во множестве устойчивых выражений, произошло от латинского “vix”, “vicis” (от этого же корня приставка в слове “вице-президент”). А выражение это лучше всего перевести как “кто предыдущий” или “кто даст мне место”. Когда за нами занимают очередь, мы как бы даём ему ход, уступаем место последнего (“daremos o cederemos el lugar de último”.
Пользуйтесь 😍
А в следующий раз я расскажу о том, как попросить счет в баре, не произнося всем известную фразу “la cuenta por favor”.