Мир меняется стремительно, чуть замешкаешься и уже не понимаешь о чём люди говорят в стране, в которой ты родился и живёшь всю свою жизнь.
Вот и мои Уважаемые Подписчики периодически мне пеняют, что я в своих рецензиях употребляю диковинные, неведомые им иностранные слова, которые режут их нежный слух.
Поверьте, мне тоже многое режет слух в нашем современном мире!
О словах из прошлого и настоящего.
Конечно, я не вчера родилась, а в прошлом веке, как и многие мои читатели. Поэтому, я помню изначальные значения некоторых слов, которые сейчас в ходу. И я не понимаю зачем известным словам давать новое значение?
Топить! На районе.
До XXI века слово Топить означало:
- Разжигать дрова в печи для обогрева помещений.
- Либо имело противоположное значение - кого-то или что-то погружать в жидкость, заставляя утонуть.
- И отсюда же возникло выражение "топить на экзамене" - не давать успешно сдать экзамен или зачёт. Сознательно ставить в безвыходное положение.
- Ну и втопить - быстро уехать или убежать.
Но с некоторых пор это слово приобрело вообще какое-то левое значение - почему-то говорят "Топить за" и это означает совершенно иное - за кого-то болеть, кого-то продвигать. Судя по всему, произошло от английского "top" - вершина.
И мне это режет слух, потому что это похоже на новую моду произносить предлоги со словами - "на районе", "с Ростова", "топить за". Сюда же я бы добавила - звОнит, катАлог, прОцент. Это похоже на маргинальный и даже тюремный сленг. Но так теперь разговаривают даже на дикторы на ТВ и актёры в кино, не говоря о разного рода песТнях реперов, которые их поют с каким-то местечковым акцентом и пацанчиковым говором.
Краш! Тест.
Почему в конце XX века слово "краш" мы произносили, имея ввиду - краш-тест - испытание техники на столкновение. Он представляет собой умышленное воспроизведение от слабых до сильных столкновений с целью выяснения уровня повреждений.
А сейчас краш - объект любви? Да с чего бы? Как пела легендарная группа "Роксет" - это какой-то Crash! Boom! Bang!
Кейс! Из пластика.
Все мы знаем что это такое - плоский кожаный ручной чемоданчик для документов, газет, журналов с кодовым замком, дипломат.
А теперь это крайне модное слово - каждый, стремящийся выглядеть современным человек, имеющий высокий статус, в своей речи постоянно употребляет это слово, в значении - случай, ситуация, дело.
И это выглядит и звучит глупо.
Почему и зачем всем этим словам нужно было менять значение в новом веке?
Радуга!
Прекрасное природное явления - у всех народов увидеть радугу - является признаком удачи. Кому-то взбрело в его дурную голову использовать природный общечеловеческий символ прекрасного, в своих грязных целях. Ведь раньше дети рисовали радугу на своих рисунках, художники на картинах, люди носили одежду радужного окраса. И что теперь - символ очернён, не дай бог, вам нарисовать радугу или сказать о ней!
Мне кажется, надо запретить на законодательном уровне использовать слова и общечеловеческие символы, в иных целях, кроме тех, в которых они использовались изначально! Ведь удалось немцам в середине XX века испортить "репутацию" индийских символов, готического шрифта, рун.
Про кино.
Мир знает нашу страну по словам - матрёшка, бабУшка, спутник, товарищ, КГБ, калашников, перестройка, водка, борщ. Ну, собственно, чем славны, тем и знамениты.
Но наша страна не является родиной кино и не является флагманом в этом направлении искусства, поэтому, вся терминология, касающаяся этой индустрии, на английском. И тут либо ты принимаешь терминологию, которая, вполне возможно, режет ухо и от неё свербит где-то под ложечкой, либо будешь уподобляться некоторым особо яро настроенным пуристам, которые предложение "Идёт франт по бульвару из цирка в театр в калошах, мимо фонтана и с зонтиком.", переводили на русский, как - "Грядет хорошилище по гульбищу из ристалища на позорище в мокроступах, мимо водомёта и с растопыркой".
Да, какие-то слова и можно заменить на похожие по смыслу русские, но каждый раз придётся вместо одного слова писать предложение.
И кроме того, всем известные слова, которые мы считаем своими и с лёгкостью, без раздражения употребяем их в своей речи, являются заимствованными.
Словарь для тех, кто плохо понимает о чём я пишу в своих статьях.
Читаем, учим значения слов наизусть. Я потом спрошу!
Антоло́гия
(др.-греч. ἀνθολογία, дословно «собрание цветов, цветник»)
Собрание текстов, объединённых по жанровому, тематическому, формальному или какому-то иному признаку.
Дина́мика
(от греч. δύναμις — сила, мощь) — состояние движения, ход развития, изменение какого-либо явления под влиянием действующих на него факторов.
Субъективный
(от лат. subjectum - субъект).
Отличающийся личной точкой зрения на вещи, в противоположность объективному.
Траектория
(от лат. trajectus - переброска).
Путь движения какого-нибудь тела или точки.
Эмоция
(от лат. emoveo — потрясаю, волную)
Психический процесс средней продолжительности, отражающий субъективное оценочное отношение к существующим или возможным ситуациям и объективному миру.
Драма
(греч. drama действие)
Тяжёлое событие, переживание, причиняющее нравственные страдания.
Трагедия
(от греч. tragodia букв. козлиная песнь)
Вид драмы, проникнутый пафосом трагического, противоположен комедии. Основу трагедии составляют столкновения личности с роком, миром, обществом, выраженные в напряженной форме борьбы сильных характеров.
Интрига
(фр. intrigue, от лат. intricare - запутывать)
Завязка, основная ситуация драмы или романа, вокруг которой развивается действие.
Спин-офф
(spin-off, в переводе с англ. — «побочный продукт», «ответвление») — художественное произведение - книга, фильм, сериал, являющееся ответвлением по отношению к другому, уже существующему произведению и использующее его популярность, признание или коммерческий успех за счёт использования каких-либо элементов — персонажей, событий или тем, — игравших в произведении-предшественнике второстепенную роль. Иными словами, спин-офф уделяет особое внимание чему-то, что не было центральным в первичном произведении.
Триллер
(от англ. thrill — трепет, волнение)
Жанр произведений литературы и кино, нацеленный вызвать у зрителя или читателя внезапный прилив эмоций, чувство тревоги, возбуждение.
Процедурал
(англ. Procedural - процессуальный, методический.)
Разновидность телесериалов, чаще всего криминально-детективных, сюжет в которых строится вокруг каждого эпизода и этот эпизод являет собой законченную историю. В отличие от параллельных сюжетных линий мыльных опер, эпизоды процедурных драм построены вокруг автономных для каждой серии конфликтов (в качестве такого может выступать отдельное криминальное дело или медицинская проблема), поэтому зритель может начинать смотреть такой сериал с любой серии в любом сезоне.
...И наконец, пресловутый опенинг!
Опенинг
( от англ. - title sequence, opening sequence, opening, сокращённо OP)
Художественный метод, посредством которого в фильмах представляется название произведения, имена создателей и актёров. В основном вступление отражает визуальное содержимое, сопровождается музыкой, знакомит с персонажами и в некотором смысле кратко передает концепцию сюжета, используя при этом художественные приёмы и стиль произведения.
С конца 50х годов, вступительная заставка фильма выделилась отдельной ветвью современного дизайна. В настоящее время вступительная заставка для сериала является его визитной карточкой. Многие современные западные сериалы имеют собственные узнаваемые видеоряд и музыкальное сопровождение.
P.S. Слово "пресловутый" не надо объяснять?
Уважаемые Подписчики и Гости моего КиноБлога!
Если Вам не нравится визуальный стиль моего канала, как я пишу, о чём пишу, какие слова использую в текстах, как оформляю публикации - Вы можете смело отписаться! Каналов о кино много, найдёте того, кто пишет понятным Вам языком и о том, что интересно Вам!
Автор Статьи - Эльза Герм.