Мультипликационная переделка классической сказки, в которой Маленький принц оказывается слабым второстепенным персонажем.
Наверное, в каждом книжном магазине мира, на полках с детской литературой, стоит одна из самых известных книг нашей планеты, «Маленький Принц» Антуана де Сент-Экзюпери. Формально это правильно, что «Принц» стоит именно в детской литературе, но по сути, нет. «Принц» скорее адресован взрослым, чем детям. По-настоящему «Принца» начинают ценит в старших классах. «Принц» ведь не увлекательное приключение, а метафорическая притча и философское размышление, пусть и замаскированное под сказку. Нужно многое понять о жизни и о себе, чтобы в полной мере осмыслить идеи выдающегося француза.
Конечно, это создает большие проблемы, но не в коем случае это не дает права, так обращается, как с ним обошлись французские и канадские аниматоры, работавшие над новым мультфильмом по мотивам книги. Мало того что они превратили Принца и Авиатора во второстепенных персонажей их собственной истории, дак они еще и существенно сократили исходное повествование и переврали его!
«Маленький Принц» прославляет ответственность, любознательность, готовность учиться и трудиться. Экранизация же, созданная режиссером «Кунг-фу панды» Марком Осборном, сводится к словам из песни советских лет: «Мы – маленькие дети, нам хочется гулять».
Возможно, новый мультфильм не лишённая увлекательная история. Возможно, мама девочки очень сильно перегибает палку, когда требует от девочки заниматься чуть ли не круглые сутки. И конечно же у детей есть право на детство. Но вот в чем проблема. «Маленький Принц» Антуана де Сент-Экзюпери совсем о другом, книга учит ответственности, а мультфильм безответственности. Книга прославляет труд фонарщиков, а фильм унижает уборщиков. Мол, их работа жалкая и недостойная. Книга отмечает, что учеба полезнее всего, когда книжное знание сочетается с практическим. Фильм же обвиняет книжное знание чуть ли не в зомбировании детей. Ни одного хорошего слова в адрес учебников от него не дождаться. И если в книге есть «странные» персонажи (с точки зрения Принца), но нет отрицательных, то в кульминации фильма бравая героиня противостоит зловещим Бизнесмену и Тщеславному Человеку, чтобы спасти от них Принца. Соответственно, картина заканчивается чередой экшен-сцен, хотя у де Сент-Экзюпери ничего подобного нет и в помине!
С графикой и анимацией, с другой стороны, у мультфильма все в порядке. Особенно обаятельны сцены, позаимствованные из книги, поскольку они переданы с помощью элегантной кукольной анимации. Однако основная, компьютерная часть «Принца» тоже заслуживает похвал. Обидно, что о сценарии ленты этого не скажешь – он больше раздражает, чем радует.
Интересные факты: Над картиной работала французская анимационная студия ON Animation Studios, также известная по мультфильму «Хранитель Луны»
Кукольную анимацию для мультфильма создал режиссер Джейми Калири, получивший в 2010 году премию «Эмми» за заставку телесериала «Такая разная Тара»
Герои "Маленького принца" имеют своих прототипов:
- Маленький принц - это сам Сент-Экзюпери только в детстве.
- Роза, которую маленький принц любит и охраняет, - его красивая, но капризная жена, Консуэло.
- Лис – хороший друг Сент-Экзюпери - Сильвия Рейнхардт, которая помогала ему в трудные времена.
- Книга переведена на 250 языков и диалектов, в т.ч. на язык Брайля для слепых.
- Русская аудитория знает сказку по переводу Норы Галь (Элеоноры Гальпериной).