Найти тему
ИА «Удмуртия»

Слова на удмуртском языке, которые слышали все

Шестой год в праздничном календаре 27 ноября значится как День удмуртского языка. Дата стала важной для тех, кто бережет, развивает и просто любит этот финно-угорский язык. Знанием хотя бы одного слова может похвастаться каждый житель Удмуртии. Предлагаем вспомнить самые известные фразы на удмуртском языке.

Ӟечбур – здравствуй, привет. Приветственное слово можно услышать на каждом национальном мероприятии, а его части «ӟеч» и «бур» переводятся как «хорошо, добро». То есть удмурты одним приветствием желают добра. А еще многие знают фразу «Ӟечбуресь, гажано эшъёс!», что переводится как «здравствуйте, дорогие друзья».

-2

Гажаса ӧтиськом – добро пожаловать. После приветствия последует удмуртское приглашение. Эту же фразу можно увидеть на вывесках при входе в некоторые магазины. Кстати, табличек с удмуртскими словами в Ижевске станет больше – в столице республики приступили к их разработке.

-3

Тау – спасибо. Слово благодарности знают многие. Даже жители других регионов, посетившие Удмуртию, стараются с уважением ответить «тау» или «тау бадӟым» (спасибо большое) на угощения в виде перепечей и табаней.

-4

Чебер – красиво, красивый/-ая. Если парень хочет поухаживать за удмурткой, желательно выучить слово «чебер», иначе как завоевать ее сердце? А если хочется экспрессии, добавьте «туж» – туж чебер (очень красиво, красивая).

-5

Мон тонэ яратӥсько – я тебя люблю. Эта фраза желанна на любом языке мира, поэтому жители и гости Родникового края стараются выучить выражение на удмуртском языке.

-6

Нянь – хлеб. Традиционно хлеб – самое главное блюдо на столе. Наверное, поэтому это слово на удмуртском языке известно многим. И звучит оно будто мягкий и свежеиспеченный хлеб.

-7

Пельнянь – пельмени. Ни для кого не секрет, что слово «образовано» от удмуртского – «пель» (ухо) и «нянь» (хлеб). А это еще одно доказательство, что пельмени – национальное блюдо удмуртов.

-8

Ческыт – вкусно. Поел пельмени, перепечи и табани, поблагодарил по-удмуртски, теперь нужно и похвалить. В этом случае поможет слово «ческыт, туж ческыт» – вкусно, очень вкусно.

-9

Мон уг валаськы – я не понимаю. Эту фразу учат все, кому предстоит встреча с удмуртской бабушкой. Она обязательно заговорит на родном языке, ей нужно ответить с уважением.

-10

Валамон – понятно. А это слово известно почти каждому, кто хотя бы косвенно касается удмуртского языка. «Валамон» употребляют и с русской речью, образуя при этом некий молодежный сленг. Часто можно услышать фразу «я не валамоню» (я не понимаю), или же «валамон?» (понятно?) с вопросительной интонацией, чтобы убедиться, что собеседник все понял.

-11

Удмуртские лексические элементы можно встретить и в других фразах. Например, в обществе устоялось выражение «мон поражён», используется для выражения большого удивления. Также встречается слово «кошмаръёс» (к слову «кошмар» добавляют удмуртский суффикс), его употребляют, чтобы выразить недоумение, удивление и страх одновременно. Еще один распространенный сленг – «чеберисто». Такие выражения считаются просторечными и неверными в литературном языке, отмечают специалисты, но такая тенденция показывает, как удмуртский язык проникает в русскую среду.