Например, возьмём поговорку "О мертвых или хорошо, или ничего". На самом деле, изначально она звучала так: "О мертвых или хорошо, или ничего, кроме правды". Суть сразу резко изменилась, так ведь? О покойнике можно и даже нужно говорить плохо, нелицеприятно, если это - правда.
Кто изменил первоначальный смысл поговорки? Как? Почему? Неужели наше общество настолько переменилось на двуличное, лицемерное, готовое закрывать глаза на правду...
Или вот, первоначальный вариант этой поговорки звучал так: "В здоровом теле здоровый дух – редкая удача". Представляете? Мы сейчас, ничтоже сумняшеся, утверждаем, что "в здоровом теле - здоровый дух", а первоначально говорилось, наоборот, что это - редкость.
"Два сапога пара, да оба левые".
Значит, всё-таки, не подходящая пара, носить такие сапоги нельзя. Точнее, трудно и больно, носить два сапога на левую ногу-то.
"Повторенье – мать ученья, утешенье дураков".
Ха! Нам в школе твердили, что повторенье - это и есть главное в учебе, а получается, что, по-пословице, повторения - удел дураков, умные понимают с первого раза, сто раз им твердить одно и то же не нужно.
"Ума палата, да ключ потерян".
Мы, восхищаясь разумным человеком, говорим "ума палата", не подозревая, что раньше это тоже имело противоположный смысл. Так говорили про человека, который не умеет пользоваться своим разумом правильно и полноценно, ведь у него "ключ-то потерян".
"Работа – не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо".
Как у нас сейчас? Перекур, посиделки под поговорку "работа не волк, в лес не убежит". А у предков было наоборот. Главный упор на вторую часть, на "потому ее, окаянную, делать и надо" и потому нельзя рассиживаться, надо работать, выполнять дело. Совершенно противоположный смысл.
Как на фото сверху: кто-то предпочитает сидеть, а кто-то работать, хотя исходный посыл одинаков (работа никуда не денется).
Итак, как видим, множество пословиц и поговорок прежних времён у нас приобрели кардинально противоположный смысл. Почему так произошло?
Пословицы всегда выражают какую-то мысль, какой-то урок, нравственный императив, мораль. И если смысл пословицы изменился на противоположный, это означает, что взгляды и установки общества сменились на противоположные.
Хорошо это или плохо? Смотря с какой точки зрения. С одной стороны, устойчивость общества, народа, устойчивость его взглядов и принципов даёт стабильность в жизни. С другой стороны, жизнь должна развиваться, идти вперёд, меняться так или иначе.
Но Россия дала рекорд потрясений и слома уклада жизни, за всего лишь век она пережила ДВА кардинальных переворота основ общества: с феодальной на социалистическую и с социалистической на капиталистическую. И эти метания, эти резкие смены взглядов на противоположные принципы не могли не отразиться на морали и на лексике общества, в т.ч. на пословицах и поговорках.
Лучше мы стали или хуже в результате всех этих смен и сломов? Судя по поговоркам о работе и о мертвых, лучше мы не стали...Это если мягко сказать...
Да и, обрезание мысли, сокращение и охолощение обычно означает, что произошло некое упрощение, подгонка под какой-то стереотип, стремление ограничиться простым. Что тоже не есть показатель развития, наоборот.
Увы....
#поговорки #пословицы #современные_пословицы #здоровом_теле_здоровый_дух
#работа_не_волк