В этом году я решила вывести формулу типичной новогодне-рождественской истории, так что читаю произведения даже тех жанров, которые обычно обхожу стороной. Как, например, роман Сары Морган "Наше худшее Рождество". Расскажу о книге и о типичных "праздничных формулах", которым подчиняется ее сюжет.
У этой истории несколько рассказчиков. Вообще она написана от третьего лица, но в разные моменты повествования автор показывает ситуацию с точки зрения разных героинь: взрослой Гейл, ее примерно тридцатилетних дочерей и второстепенных героинь, которые появляются в повествовании немного позже.
В самом начале Гейл получает черепно-мозговую травму. Именно тогда ее подчинённые вдруг узнают, что у их начальницы-трудоголички, которая не бывает в отпуске и презирает выходные, оказывается есть дети. Читатель же выясняет, что Гейл довольно давно поссорилась с дочками и вот уже пять лет они не общаются. Дочери у нее две: хозяйка туристического агентства Саманта и домохозяйка Элла. Сёстры приезжают навестить мать в больнице, тогда-то Гейл и приходит в голову идея измениться: она решает воссоединить семью и предлагает дочерям провести Рождество вместе. Дальше вся эта компания в сопровождении мужа и ребенка младшей дочери отправляется в Шотландию, где на фоне идеальных пейзажей, санных прогулок, домашней кухни и уютных пабов проходит путь от конфликтов к прощению и принятию. Не обойдется и без очень привлекательного шотландца, молодого, холостого, идеального в жизни и в постели.
Самое удивительное в этой книге - это ее полная предсказуемость как на уровне сюжета в целом, так и в каждом отдельном абзаце. Там будет и о том, как она мечтала все исправить - но потерпела крах - но потом все волшебным образом наладилось. И о том, что жизненные неурядицы сделали ее жесткой, зато закалили. И, наконец, о том, как Она взглянула на Него, и у Нее непонятно почему заколотилось сердце! Тут самое время сказать, что Сара Морган вообще-то большой мастер любовных романов из разряда "про нефритовые жезлы", которые одно время активно издавались в "Центрполиграф". Просмотрела карточки с описаниями книг в интернет-магазинах, один даже прочитать захотелось! Знаете, как называется? "Пригласите доктора на свидание"! Он про медсестру, которая отправляется на шотландский остров "залечивать раны после развода", а там ее встречает высокий и голубоглазый доктор Маккинли, и медсестра вдруг задается вопросом: может быть все-таки в тридцать три года жизнь еще не кончена? (Эх, где мои 33 года, тут же подумала я!)
Впрочем, я отвлеклась от рождественской книжки! Примерно раз в три абзаца герои излагают невероятно банальные сентенции. Что-нибудь вроде:
- ... отношение к человеку и его поступкам может кардинально измениться, стоит только поговорить по душам и узнать о пережитом во всех деталях.
- Чтобы добиться успеха, надо любить то, чем занимаешься.
- Людям свойственно бояться перемен, даже таких, который пойдут им во благо.
- – Воспоминания остаются с нами до конца жизни. Они очень ценны.
Так и хочется добавить к этой копилке мудростей что-нибудь столь же потрясающее новизной, например, "Волга впадает в Каспийское море".
Что же там есть типично новогодне-рождественского? Я дальше буду писать про подобные истории о семьях в канун Рождества, а сейчас, забегая вперед, скажу: почти все они о том, как атмосфера праздника и магия рождественских традиций помогают людям измениться, примириться, открыть новую себя и найти утерянное вдохновение. Книжные семьи в этот период объединяются, вытряхивают из шкафов скелеты, проветривают, торжественно представляют их родным и аккуратно складывают обратно в новом качестве.
Вторая "праздничная черта" книги - это обилие типовых декораций: все выбирают, рубят и наряжают ёлку; ребёнок ждёт Санта-Клауса и забрасывает родителей самыми типовыми вопросами о том, как у Санты получается за одну ночь подарить все на свете подарки; все только и мечтают о том, как бы слепить снеговика и напечь побольше рождественского печенья.
Самым привлекательным моментом в книге (помимо интеллигентного и сексуального шотландца, оказавшегося к тому же со степенью Ph.D. в области математики) для меня стал эпизод с описанием книжного клуба! В последнее время все чаще встречаю в англоязычных изданиях описания произведений о книжных клубах, это вроде уже чуть ли не отдельная категория "cozy literature". Здесь книжный клуб, конечно, не в центре повествования, но он упомянут как типичная деталь досуга обычных людей, да и вообще все интересуются книжками: Гейл сочиняет вдохновляющие книги для женщин, другая героиня собирается написать собственную кулинарную книгу. Одна из сестер обожает любовные романы, другая читает дочери детские книги. Всем в этой книге нужны книги! Ну не прекрасно ли в самом деле?
— Можно расстаться проще, например сходить вместе в книжный клуб или клуб любителей походов.
— Вы много знаете о книжных клубах?
— Лишь то, что из-за них распадаются пары. — Он невесело улыбнулся. — Женщина, с которой я встречался, уговорила меня ходить в ее книжный клуб, считала, что мне надо расширить читательский кругозор. Вместо моих любимых детективов и автобиографий подсовывала современную художественную литературу.
— Вы ходили в книжный клуб?
— Представляете, я и десять женщин. — Он с наслаждением откусил еще кусок бургера. — Звучит лучше, чем было на самом деле.
Резюме: типичная рождественская история о семье в тесном симбиозе с рождественской сказкой об обретении большой любви. И та, и другая линия написаны по типовым шаблонам, обе вполне предсказуемы. Книга порадует тех, кто любит подобные истории о людях, у которых все вполне хорошо, а потом становится еще гораздо лучше. И все благодаря Рождеству!
***
Читали ли вы подобные книги о празднике? Или может быть смотрели похожие фильмы?