«Изданный в 1937-1938 годах гарднеровский перевод литургии ап. Иакова, после первых богослужений по нему, был воспринят в среде православных славян как воскрешенная древность, и стимулировал не только распространение практики совершения древнего последования, но и возникновения его новых переводов и редакций, включая переводы на современные европейские языки, используемые как в традиционно православных странах, так и в странах, населенных представителями Slavia Orthodoxa». Прот. Борис Даниленко. Литургия апостола Иакова в церковнославянском переводе И.А. Гарднера: история и текстология. Wien-Berlin: Peter Lang, 2020. С. 182-183. ©Archivspp
Литургия ап. Иакова. Типография Иова Почаевского. Ладомирово
25 ноября 202325 ноя 2023
3
~1 мин