Найти тему
Читает Шафферт

Рождественская сказка от писательницы, которую все любят

"Рождество и красный кардинал" - книга Фэнни Флегг, автора всеми любимого романа "Жареные зеленые помидоры". Это рождественская история, в которой в реалистичных декорациях рассказывается сказка в традициях святочной литературы. Если бы эта книга была вареньем, то, пожалуй, самым сладким из тех, что вы пробовали. А если бы она была сиропом, то у меня бы слиплись челюсти. Другими словами, все в этой книге так сладко и сахарно, что зубы сводит. Но может так и должно быть в настоящей рождественской книге?

Фэнни Флегг. Рождество и красный кардинал (Фантом-пресс, 2022). Перевод с английского Сергея Соколова.
Фэнни Флегг. Рождество и красный кардинал (Фантом-пресс, 2022). Перевод с английского Сергея Соколова.

Главный герой повести - пожилой военный в отставке по имени Освальд. В детстве он перенес туберкулёз и теперь получает пенсию по инвалидности из-за развившейся у него эмфиземы. Врач говорит, что ему осталось жить пару месяцев и советует провести их в месте с теплым климатом. Череда случайных совпадений приводит Освальда из Чикаго в деревню Затерянный Ручей в Алабаме. В деревне его встречают заботливые женщины, доброжелательный почтальон и рыбак, хозяин местной лавки и птичка по имени Джек, которая живёт в той же самой лавке. Освальд быстро вливается в местное благопристойное, пасторальное, чуть комичное и со всех сторон положительное общество. Он заводит друзей и увлекается живописью. Кашляет он все меньше, а чувствует себя все лучше.

Постепенно фокус внимания автора смещается с Освальда на девочку-инвалида Пэтси, сироту, которую приютила у себя одна из местных дам. Пэтси - воплощение всех благостных историй о прекрасных сиротках, которые когда-либо встречались вам в литературе. Она скромна, послушна, деликатна, благодарна за все то добро, что ей делают, лишена любых материальных желаний и главная ее радость - дружить с птичкой-кардиналом Джеком, ведь обычных детей этот ребенок стесняется. Жители деревни буквально объединяются вокруг этой девочки, для каждого из них она становится важным и значимым человеком. Конфликт книги развернется вокруг спасения Пэтси: жителям деревни предстоит помочь ей избавиться от инвалидности, а для этого им придётся обмануть девочку. Получится у них ложь во спасение или нет? Думаю, что ответ на вопрос очевиден, ведь у нас рождественская сказка! Однако не обойдётся без педагогического посыла, ведь у нас - ну да! - рождественская сказка.

Обложка первого издания книги на русском языке
Обложка первого издания книги на русском языке

Этот не самый замысловатый и совершенно нереалистичный сюжет преподнесен очень хорошо. Кому-то книга покажется сильно приторной (как мне), кому-то нет, но, думаю, все согласятся с тем, что в истории много добра. Добро это бескорыстно и естественно для всех основных героев книги, его так много, что оно действует на тех, кто не слишком добр, и заставляет их меняться к лучшему. В основном, конечно, автор сосредотачивается на вечно зелёной теме "дети и старики", в которой, как мы знаем, благотворное влияние ребенка украшает жизнь пожилых, позволяет им почувствовать вкус к жизни. Но что мне понравилось в повести, основные действующие лица все же не особенно пожилые, к тому же им не требуется "умягчение сердец", как, допустим, всем известному Уве из романа Фредрика Бакмана. Освальд, главный герой повести Флегг, и так добр, мягкосердечен и весьма чуток. И главное лекарство, которое ему необходимо, это даже не новые лёгкие или свежие эмоции. Ему нужно средство от одиночества - и, конечно, судьба преподносит ему такой рождественский подарок.

Одна из обложек оригинального издания
Одна из обложек оригинального издания

Финал у книги настолько благополучный, как будто мы читаем детскую книгу. Встретится не одна пара влюбленных, произойдет не одно счастливое исцеление, случится невероятное рождественское чудо.

***

Пожалуй, это мой последний опыт чтения Фэнни Флегг (когда давно я, конечно, читала "Жареные зеленые помидоры"), однако я не жалею, что познакомилась с этой историей. Порой слишком хорошо - тоже хорошо (хотя, как правило, наоборот). А вы что думаете?