Найти в Дзене
Total Recall

Виртуальное общение: учимся понимать друг друга

Интернет-сленг — это эмоционально окрашенный, экономящий языковые ресурсы способ общения пользователей сети. В первую очередь это английские сокращения, которые могут адаптироваться в иноязычной среде. В русскоязычном интернете многие из них переведены и используются на русском, пример ИМХО, оригинал in my humble opinion (по моему скромному мнению). Популярность сленга растет и в повседневном общении молодежи. Современная лексика настолько укоренилась в обиходе молодых людей, что старшее поколение зачастую не понимает, о чём говорят подростки…
Новые слова и сокращения появляются с невероятной скоростью. Даже самые продвинутые пользователи ищут значения новых слов и сокращений в поисковиках. Многим уже не надо объяснять, что такое «LoL» лол («laughing out loud»), русский аналог «ржунимагу» (или нуб (от английского сленгового noob, производное от общеупотребительного слова «newbie» - «новичок». Однако, появляются и вводятся в оборот сокращения и термины, смысл которых для русскоязычн
Оглавление

Интернет-сленг — это эмоционально окрашенный, экономящий языковые ресурсы способ общения пользователей сети. В первую очередь это английские сокращения, которые могут адаптироваться в иноязычной среде. В русскоязычном интернете многие из них переведены и используются на русском, пример ИМХО, оригинал in my humble opinion (по моему скромному мнению). Популярность сленга растет и в повседневном общении молодежи. Современная лексика настолько укоренилась в обиходе молодых людей, что старшее поколение зачастую не понимает, о чём говорят подростки…

Новые слова и сокращения появляются с невероятной скоростью. Даже самые продвинутые пользователи ищут значения новых слов и сокращений в поисковиках.

Многим уже не надо объяснять, что такое «LoL» лол («laughing out loud»), русский аналог «ржунимагу» (или нуб (от английского сленгового noob, производное от общеупотребительного слова «newbie» - «новичок».

Однако, появляются и вводятся в оборот сокращения и термины, смысл которых для русскоязычных пользователей не столь очевиден и привычен. Именно о них пойдет речь.

При общении пользователей, а чатах, в стримах и многопользовательских играх, в мессенджерах и социальных сетях можно встретить, например, родственные по смыслу сокращения «afaik» и «afair».

«AFAIK» звучит, как фейк, «AFAIR» - как афера. Похожесть сокращений предполагает и почти полную идентичность их значений.

«AFAIK» — это сокращение из пяти английских слов: «as far as I know», т.е., по-русски «насколько мне известно».

Значение «AFAIR»: «as far as I remember» или «as far as I recollect“, что в переводе означает «насколько я помню».

Оба сокращения пользователи интернета применяют в том случае, когда в чем-то на сто процентов не уверены, говоря о том, что известно, собственно, только им. При этом хотят показать, что, может быть, в чем-то не правы.

Следует отметить, что два акронима «afaik» и «afair» встречаются исключительно при письменном общении пользователей интернета.

В чатах пользователей интернета и в социальных сетях встречается сокращение «hbd».

Оно также английское.

-2

Акроним «hbd» (часто встречается написание «HBd» или «HBD») - это всего лишь «happy birthday», с днем рождения. Сокращение может употребляться и в виде «hpbd» или «happy bd», здесь смысл легче понять.

Возможны и варианты «hbbd» - «happy belated birthday», т.е., с прошедшим днем рождения.

А вот еще одно сокращение: «hml»

Что значит «hate my life».

Если какое-либо сообщение или пост в сети сопровождается словом «hml», либо пользователь выражает реакцию на плохое сообщение в чате, то так он стремится выразить недовольство или показать отношение к неприятной новости.

Данная аббревиатура близка по смыслу к «fml» (fuck my life) и часто выступает в качестве синонима данного выражения. Иногда сокращения «hml» и «fml» используются для намеренного драматизирования ситуации, чтобы преувеличить значение чего-либо и эмоционально выразить отношение к сказанному. Причем чаще в ироническом смысле. «fml» - в значении, как тебе не везет.

Если значение неудовольствия, высказываемого пользователем, не подходит по контексту, то в частной переписке значение «hml» может быть другим, а именно, «hit my line» - позвони мне.

«Line» - телефонная линия или интернет-связь. В переводе это означает что-то вроде «позвони мне» или «пожалуйста, свяжись со мной».

Других значений у «hml», к счастью, нет, поэтому какое из двух значений имеется в виду, определяется контекстом.

В социальных сетях, а также на сайтах, посвященных вопросам социологии и маркетинга, постоянно встречаются сокращения «Gen Z», «Gen Y» или «Gen X». Что бы это значило?

«Gen» - сокращенная форма от «generation» - поколение. Так принято обозначать группы людей, принадлежащих к определенному поколению. Помимо индексов в форме латинских букв синонимами поколения иногда выступают сленговые выражения «Миллениалы» или «Бумеры».

Распределение по поколениям Gen X/Y/Z чисто интуитивное, и не является строгим правилом?

-3

К какому поколению относитесь Вы?

Silent: 1928 - 1945

Boomer/Babyboomer: 1946 - 1964

Generation X/Gen X: 1965 - 1980

Generation Y/Gen Y: 1981 - 1995/96

Generation Z/Gen Z: 1996/97 - 2010/11

Generation Alpha: 2011/12 до сегодняшнего дня

Градация основана, скорее всего, на поведенческих различиях. Данная классификация не может считаться официальной. А границы поколений могут смещаться. По другим источникам поколение «Gen Z» охватывает людей, родившихся с 1995 по 2012 год. Распределяя по поколениям, имеют в ввиду даже не возраст. А определенные качества, характерные для разных поколений.

У каждого поколения свои особенности. Поколение «Gen Z» называют также «цифровыми аборигенами». Люди из поколения «Gen Z» выросли и живут в среде последних технологических достижений, интернет, смартфоны и т.д. Предполагается, что они лучше, чем старшие поколения, овладели цифровыми технологиями. Представители поколения «Gen Z» живут в цифровой реальности, гиперактивны и прагматичны, в то время как поколение бумеров — это консерваторы, они выросли еще до цифровой эпохи.

-4

Поколение «Gen Y» — это миллениалы, родившиеся накануне Миллениума, смены тысячелетий. Они помнят еще время, когда не было мобильных телефонов, они пережили расцвет цифровых технологий и смену старой эпохи. А совсем молодых людей, родившихся после 2010/2012 года, относят к „поколению альфа“.

Лексикон пользователей социальных сетей постоянно пополняется, но не только англицизмами. В последнее время в общении европейских пользователей интернета появляются сленговые слова из других языков, например, арабского или русского.

Арабское «Shukran» имеет то же значение, что и японское «Аригато» – спасибо.

В отличие от многих других сленговых слов и выражений в сети «Shukran» имеет исключительно положительное значение. Ни в каком контексте не выражает иронию или негатив. Оно эмоциональное выражение благодарности.

Неожиданно в немецком интернете укоренилось русское «братан», которое в сети употребляется наравне с бро, естественно, в значении брат, приятель. Изначально оно появилось в текстах немецких рэп-исполнителей.

Набор терминов, сокращений и выражений пополняется и изменяется. Не обязательно их использовать, но понимать все-таки желательно.

Проверьте себя, знаете ли Вы эти и другие сокращения в социальных сетях. Ответы пишите в комментариях.

OMG

IDC

TGIF

FYI

MVP

IDGAF

О еще одном явлении при взаимодействии пользователей в социальных сетях расскажу в следующей статье (https://dzen.ru/a/ZXlwwZk-JXe8c4wG). Если интересно, подписывайтесь на канал.