Найти в Дзене
Любопытства ради

Русские иностранцы - заимствования, которые считаются русскими

Довольно часто в комментариях читатели рассуждают об использовании заимствованных слов и предлагают заменять их русскими эквивалентами. Так, например, мне предлагали заменить английский термин локдаун "русским" термином самоизоляция. Хотя, очевидно, что русский характер слова самоизоляция - довольно спорный. В любом случае, приятно, что тема языка также близка читателям, как и мне, лингвисту-дилетанту. Это натолкнуло меня на мысль написать серию статей о русских словах, их изменении и происхождении. Сегодня я расскажу о словах, которые все считают русскими, хотя на самом деле они пришли к нам издалека. Возьмем, например, слово глаз. Несмотря на его привычность для русского уха, его иностранное происхождение не вызывает сомнений. Конечно, среди ученых есть несколько теорий, но самая разумная гласит, что это слово германского происхождения. Раньше им обозначались стеклянные бусины. Отсюда же и английское слово glass - стекло. Тут же на ум приходит "ру
Оглавление

Довольно часто в комментариях читатели рассуждают об использовании заимствованных слов и предлагают заменять их русскими эквивалентами. Так, например, мне предлагали заменить английский термин локдаун "русским" термином самоизоляция. Хотя, очевидно, что русский характер слова самоизоляция - довольно спорный.

В любом случае, приятно, что тема языка также близка читателям, как и мне, лингвисту-дилетанту.

Это натолкнуло меня на мысль написать серию статей о русских словах, их изменении и происхождении.

Сегодня я расскажу о словах, которые все считают русскими, хотя на самом деле они пришли к нам издалека.

Возьмем, например, слово глаз. Несмотря на его привычность для русского уха, его иностранное происхождение не вызывает сомнений. Конечно, среди ученых есть несколько теорий, но самая разумная гласит, что это слово германского происхождения. Раньше им обозначались стеклянные бусины. Отсюда же и английское слово glass - стекло.

-2

Тут же на ум приходит "русская" замена - слово око. Однако на деле это латинское заимствование. По-латински глаз - oculus. Слово пришло к нам из латыни вместе с христианством. На одном из популярных романских языков - испанском - глаз - ojo [охо] - довольно похоже. Какое же слово использовали на Руси до христианства? Трудно сказать. Мой преподаватель русского языка в университете уверял, что это слово зрак.

-3

Слово поганка тоже пришло к нам из латыни. Раньше в России слово поганый широко использовалось в значении плохой. Так и осталось, например в украинском языке. Однако в Древней Руси слово поганый употребляли в религиозном значении - языческий, так как языческий на латинском - paganus. Так что, когда в сказках встречается царь Поганин - это не фамилия, а обозначение царя из нехристианской страны.

царь  Поганин  из  фильма  "Иванко и  царь Поганин" 1984
царь Поганин из фильма "Иванко и царь Поганин" 1984

Также интересно и сказочное обращение к Змею Горынычу, как к "идолищу поганому". По сути, это можно перевести, как "языческий божок". Во всех европейских языках это слово существует в основном в значении "язычник". В английском оно звучит, как pagan. Интересно, что, из-за фамилии и мастерства, многие считали, что скрипач Паганини был язычником и заключил сделку с дьяволом.

-5

Слова левый и правый кажутся абсолютно русскими. Традиционно эти направления связаны с руками. Для жителя Древней Руси было бы очень странно узнать о том, что руки отличаются друг от друга только направлениями. Наш древний предок для каждой руки имел отдельное название. Правая рука называлась десница, а левая - шуйца. Таким образом направления были одесную и ошуюю. Слово левый происходит от латинского leavus - левый. Слово правый происходит от латинского рrōvоs - "честный, правильный. Как, собственно, и слово право.

-6

Ярмарка - казалось бы, что может быть более русским, чем ярмарка. Однако, на самом деле, это слово немецкое. Jahrmarkt [Ярмаркт] дословно переводится, как ежегодный рынок. Впрочем, рынок - тоже условно русское слово, так как также пришло в Россию от немцев через поляков. Старое немецкое слово, от которого произошло слово рынок - rinoges. Его аналог - слово базар - очевидно тюркское и пришло к нам со степняками, как и слово деньги. Самым русским считается слово торжище, торг. .

-7

Совсем нерусское слово - оранжевый. В Древней Руси такого цвета не существовало. Видимо, он назывался так, как обычно назывался в украинском языке до 2004 г. - жовто-гарячий - то есть некий оттенок жёлтого цвета. Впрочем, такого цвета не было и в Европе до появления апельсина - orange. Так что оранжевый цвет - это цвет апельсиновый, такой же, как вишневый или бордо.

Интересным является русское слово насекомое. Оно представляет собой особый пример перевода - калькирование. Происходит слово от латинского слова insectum, которое также было переведено на латынь методом калькирования с греческого ἔντομον . Принцип калькирования прост -слово разбивается на части, а потом каждая часть переводится иноязычным аналогом. Так, слово insectum было разделено на приставку in, корень sec, суффикс t и окончание среднего рода um. Их перевели соответственно НА СЕК ОМ ОЕ.

-8

И напоследок о слове, которое все считают иностранным, а на самом деле оно есть только в русском языке. Это слово ЗОНТ. С ним произошла любопытная история. Первоначально при Петре I в русский язык пришло голландское слово Zondek - полотно для защиты от солнца и дождя. Неродное слово на слух воспринималось плохо и превратилось в ЗОНТИК. Однако любому русскому человеку понятно, что раз есть ЗОНТИК, то должен быть и ЗОНТ, так как ИК - это уменьшительный суффикс. Так как ЗОНТ звучал вполне по-немецки, то все решили, что ЗОНТИК образовали от иностранного слова ЗОНТ. И это стало официальным названием данного аксессуара даже для азбуки.

-9

Вся информация и изображения взяты из открытых источников

Если вам было интересно, подписывайтесь на мой канал любопытства ради где я проверяю, как обстоят дела на самом деле, удовлетворяя свое любопытство.

Спасибо всем, кто помогает и поддерживает канал и моё здоровье материально.

СБЕР 2202 2004 3226 3315