Найти в Дзене
Чувство красоты

Книга на завтрак редактора

Сегодня завтракаю на работе и листаю новинку. Только приехала большая и тяжеленькая книга. Хочу погрузиться в тонкости издательского дела перед тем как запускать новую книгу в работу. Листаю. Натыкаюсь на главку о колонтитуле. О! Я люблю колонтитулы. Я стараюсь все рабочие рукописи снабжать колонтитулами с названиями и номерами страниц. Чтобы при распечатке не терялись выпавшие страницы. И оказалось, что я делаю мертвые колонтитулы. И в книге такие малофункциональны. "Постоянный (мертвый) колонтитул Он сообщает читателю фамилию автора и (или) заглавие книги на всех ее страницах (разворотах) или только на страницах с осн. текстом и поэтому лишен всякого функционального смысла, ибо сомнительна нужда напоминать читателю на каждой странище, что он читает такую-то книгу (произведение) такого-то автора, а не иную другого. Коль решено помещать в издании колонтитул, то куда целесообразнее выбрать колонтитул переменный, который и сыграет свою роль в оформлении издания, и в то же самое время бу
фото автора
фото автора

Сегодня завтракаю на работе и листаю новинку. Только приехала большая и тяжеленькая книга. Хочу погрузиться в тонкости издательского дела перед тем как запускать новую книгу в работу.

фото автора
фото автора

Листаю. Натыкаюсь на главку о колонтитуле. О! Я люблю колонтитулы. Я стараюсь все рабочие рукописи снабжать колонтитулами с названиями и номерами страниц. Чтобы при распечатке не терялись выпавшие страницы. И оказалось, что я делаю мертвые колонтитулы. И в книге такие малофункциональны.

"Постоянный (мертвый) колонтитул

Он сообщает читателю фамилию автора и (или) заглавие книги на всех ее страницах (разворотах) или только на страницах с осн. текстом и поэтому лишен всякого функционального смысла, ибо сомнительна нужда напоминать читателю на каждой странище, что он читает такую-то книгу (произведение) такого-то автора, а не иную другого.

Коль решено помещать в издании колонтитул, то куда целесообразнее выбрать колонтитул переменный, который и сыграет свою роль в оформлении издания, и в то же самое время будет полезным элементом аппарата, помогающим читателю эффективнее пользоваться изданием.

Даже в литературно-худож. изданиях, где, казалось бы, читательская потребность в колонтитулах в большинстве случаев относительно невелика, рубрикационный прерывистый колонтитул взамен постоянного может принести свою пользу.

В книге Э. Парни «Война богов» (Л., 1970), которая выпущена в серии «Лит. памятники» и объем которой составляет 243 с., на всех 174 с. осн. текста постоянный колонтитул: слева - Эварист Парни, справа - Война богов. Между тем поэма состоит из 10 песен и эпилога. Уже одно это позволяло поместить справа или на обеих страницах прерывистый рубрикационный колонтитул с заголовком соответствующей песни (Песнь первая, Песнь вторая и т. д.). А можно было пойти еще дальше ради удобства читателей: слева помещать родо-нумерационный заголовок каждой песни, а справа - заголовок темы, раскрываемой в стихах на данной странице, тем более что такие темы поэт сам назвал в их перечне после родо-нумерационного за-головка каждой песни. Напр.:

фото автора
фото автора

Такие колонтитулы помогали бы читателю ориентироваться в се-жании стихотворного текста каждой песни и быстро находит лобр в них или ее тематическую часть при повторном или выборочном обращении к изданию."

В нашей крайней (о боже, я это сказала) книге Игоря Рыбакова "Homo Totus. Учение об актуальности" - переменные колонтитулы, с обозначением части книги и главы. Так что у нас есть "полезный элемент аппарата, помогающий читателю эффективнее пользоваться изданием".

фото автора
фото автора

А вот смотрите, что любопытно. Метранпажи. Впервые такое вижу! Пойду изучать вопрос теперь! Кто это? То есть понятно, что это люди, работающие со страницами книги, «тот, кто укладывает в страницы», но в чем их отличие от верстальщиков? М? Еще из любопытного - совпадение, что мы как раз собирамся изучать програмное обеспечение с таким названием. ИИ в помощь верстальщикам. Ну, посмотрим, как оно/он/они в работе.