О том, как я начинала учить турецкий, я писала здесь. И почему у меня все время самостоятельные уроки идут не по плану здесь.
Уже год, как я с переменным успехом занимаюсь турецким языком. Какой у меня сейчас уровень, сказать сложно. Граматики я знаю больше, чем использую. В переписке по вотсап на знакомые темы транслитом почти не пользуюсь (перевожу только отдельные слова). Но говорю очень слабо. Медленно, коряво и с использованием жестов, когда не достаточно слов. Очень часто, закончив диалог, думаю, что могла бы сказать то и это, но поздно...
Недавно нужно было пройтись по отелям, найти и забронировать жилье друзьям. Горжусь, что справилась без яндекс-переводчика. Но все же я очень недовольна тем, как в последнее время продвигается моя учеба. Ленюсь. Медленно наращиваю лексический запас.
А турецкий мне нужен. Как турлидеру, мне приходится решать много вопросов по организации поездок и дайвингу. И вообще, надоело быть немтырем.
Государственные курсы турецкого языка бесплатны и доступны всем, кто имеет ВНЖ. Я давно к ним присматривалась, но меня смущало то, что ведутся в нашем краю они только в вечернее время. С 19 до 21 часа. Муж приезжает с работы в половине восьмого. Мы очень мало проводим времени вместе, поэтому мне не нравилась идея три раза в неделю сокращать до минимума и это скромное время на общение.
Но все же я решилась, когда узнала, что Милана, жена нашего переводчика (Алексей работает в компании мужа) ходит заниматься. Пришла к началу занятия. Мне сказали, что группа Миланы уже давно занимается. Поэтому меня могут пустить на уроки только в качестве вольнослушателя. То есть документ по окончании я получить не смогу. Ну и ладно.
На прошлой неделе занятий не было, так как в школе, где проходят уроки, были каникулы. И вот сегодня, в понедельник, я, наконец, приступила.
В группе сегодня было человек 10. Как я поняла, некоторые прогуливали.
Учебное пособие Милана мне сбросила накануне. Я успела его полистать. Ничего особенно сложноно в нем нет. Но структура для меня не очень понятная.
Сегодня мы отрабатывали простое прошедшее время. А потом все подряд. Меры продуктов: кг, пучок, пакет, штука, литр, горсть и т.п. Считали что сколько стоит исходя из цены. Изучали времена года, месяцы и дни недели. Рассказывали по очереди о том, что делали вчера. Повторили цвета. Все в кучу.
Итог. Как я и предполагала, курсы эти в помощь тем, кто готов много заниматься самостоятельно. Преподаватель, не владеющий языком ученика, не объяснит тему, а только ее озвучит. Но мне это подходит.
Поняла, что нужно просматривать темы вперед, поскольку в текстах встречается много незнакомых слов. Переводить не успеваю. Но зато есть возможность слышать грамотную речь носителя языка. И не отвертеться от участия, когда читаем по лицам или отвечаем на вопросы.
Переводчик Алексей, который сидел на задней парте и ждал с урока свою жену, сказал, что мы с Миланой молодцы. Ну не то, чтобы отличницы. Но мы очень старались обе.
Так что пожелайте мне удачи. Я неприменно должна справиться. Турецкий мне начинает нравиться своим звучанием и стройностью граматики. Я буду говорить на этом языке!
Всем добра и успехов в начинаниях!