Найти в Дзене
Розовый кекс

Удивительный Гоголь. Словарь к Ночи перед Рождеством

Всем большой привет! Сегодня поговорим о недавно опубликованной на канале повести Николая Гоголя "Ночь перед Рождеством". Это комедийное сказочное произведение с лёгким сюжетом и красивым языком. Гоголь умело смешал русский и украинский, языки самых разных профессий, стилей и жаргона, особое место он уделял крестьянскому языку. Потому, что считал литературный язык высших классов бессмысленно заполненным заимствованными иностранными словами, которые не могли отразить глубину русской жизни и души. Его влияние на развитие литературы невозможно переоценить, многие выражения, пословицы и обороты дошли до нас и сейчас используются. Читать его - сплошное удовольствие и отрада для глаз, а вот во время записи аудиокниги(доступна для прослушивания по ссылке на Дзен) мне пришлось пользоваться поиском и словарем, чтобы правильно расставить ударения, и был понятен смысл слов и выражений. Ниже я приведу свой список, надеюсь, он будет полезен при чтении и прослушивании. Не́мец - немцами в сказке н

Всем большой привет!

Сегодня поговорим о недавно опубликованной на канале повести Николая Гоголя "Ночь перед Рождеством".

Это комедийное сказочное произведение с лёгким сюжетом и красивым языком. Гоголь умело смешал русский и украинский, языки самых разных профессий, стилей и жаргона, особое место он уделял крестьянскому языку. Потому, что считал литературный язык высших классов бессмысленно заполненным заимствованными иностранными словами, которые не могли отразить глубину русской жизни и души. Его влияние на развитие литературы невозможно переоценить, многие выражения, пословицы и обороты дошли до нас и сейчас используются.

Ваш чтец - Розовый кекс
Ваш чтец - Розовый кекс

Читать его - сплошное удовольствие и отрада для глаз, а вот во время записи аудиокниги(доступна для прослушивания по ссылке на Дзен) мне пришлось пользоваться поиском и словарем, чтобы правильно расставить ударения, и был понятен смысл слов и выражений. Ниже я приведу свой список, надеюсь, он будет полезен при чтении и прослушивании.

Не́мец - немцами в сказке называют всех иностранцев, чужаков (французов, шведов и даже чёрта);

Паляни́ца - хлеб (его до сих пор можно купить почти в любом продуктовом магазине);

Ковза́ться - скользить по льду;

Жи́нка - жена;

На́нитка - восточнославянский польский головной убор;

Кобеня́к - мужская плечевая верхняя славянская одежда (напоминает пальто);

Сви́тка - одежда из домотканого сукна;

Магары́ч - угощение с вином (вознаграждение);

Бри́чка - легкая полуоткрытая повозка для перевозки людей;

Па́рубки - молодые люди, юноши;

Капелю́х - шапка;

Око́лышек - декоративная деталь головного убора;

Ула́нский - (синоним - кавалерийский);

Кунту́ш - польская и украинская народная мужская одежда;

Жупа́н - польская и украинская верхняя одежда (полукафтан);

Видло́га - капюшон;

Сму́шка - мех и шкура ягненка;

Коза́к - тоже, что и казак;

Попо́вна - дочь священника;

Пла́хта - ткань с особымт узорами узорами;

Бато́г - трость (посох);

Тавли́нка - табакерка (коробочка);

Около́ток - окружающая местность (часть города/поселения);

Варену́ха - напиток;

Кутья́ - каша;

Шино́к - питейное заведение (таверна/трактир);

Шинка́рка - трактирщица;

Ши́беник - бандит;

Щедро́вки - святочные песни;

Скоро́мный - жареный, сальный, нескромный (относительно пищи);

Пивкопа - 25 копеек;

Когане́ц - светильник;

Пано́ве - господа (обращение);

Позуме́нь - посеребренная или позолоченная тесьма;

Во́хра - охра;

Блейва́с - белила, краска белого цвета;

Немного моих каракулей. Есть ли здесь графологи? Что можно сказать о человеке с таким почерком? :)
Немного моих каракулей. Есть ли здесь графологи? Что можно сказать о человеке с таким почерком? :)

А какие необычные интересные или красивые слова и обороты вас удивили в тексте и стали открытием?