Первое Итальянское восстание негров-Рабов
Как-то я гостила у своих друзей на юге Италии в их во всех отношениях замечательном Агро-отеле, среди оливковых рощ и персиковых садов.
Агро-отель это особое направление Гостиничного бизнеса в Италии , неповторимо Сочетающее в себе Сельский отдых, тишину, море и отличную местную кухню из овощей, фруктов и сельскохозяйственной продукции, которая выращивается И производится тут же, в собственном хозяйстве на территории отеля.
В Массерии, Это Ещё одно название подобного рода отеля, также была лошадиная ферма, где можно было брать уроки верховой езды. Мне, привыкшей к отелям в шумных центрах Зарубежных мегаполисов, Все это было необычно. Каждый день я ела в три горла, спала до полудня, плавала в бассейне, собирала колючие фрукты с кустарника , Которые назывались фиги ди Индия
а один раз сварила для хозяев шикарный наваристый русский борщ из итальянских помидоров и позже даже пару раз суп с галушками! Все, что я готовила Всегда съедалось шумным семейством за один раз .
Поместье, как две капли воды походило на сельские виллы из трилогии Крёстный Отец. К главному дому ансамбля от ворот вела довольно длинная , метров 600 широкая дорога, метров , посыпанная крупным гравием, а у дома , в начале этой дороги под раскидистым оливковым трехсотлетним деревом, на раскладном стуле с утра до вечера сидел пожилой глава семейства. Каждый раз при встрече с ним я целовала ему руку, как это делали его дети и внуки и немного чувствовала себя героиней какого-нибудь романа или фильма про мафию .
Интересна была история здания, В котором располагался отель.
Белоснежный комплекс из нескольких двухэтажных построек в 9-18-х веках принадлежал Женскому монастырю. Больше всего меня поразили толстые стены толщиной около метра и частые арочные окна. Здание было под Защитой ЮНЕСКО, А это означало, Что любые Реновационные работы, Хоть сколько меняющие облик здания были исключены. Запрещено было даже Менять разболтавшиеся старинные щеколды на окнах!
Энергетика местности и внутри зданий была благоприятной, на крыше жили аисты и я любила Смотреть на кружащие силуэты взрослых особей и их птенцов над виллой , Что было особенно впечатляюще на фоне красных закатов.
С отдыхом мне повезло: Большой бассейн, интерьер в колониальным стиле, домашняя сельская еда гарантировали приятное времяпрепровождение, впрочем, как и опухшее от сна лицо и толстые от еды щёки .
В один прекрасный день, Когда я освоилась, хозяева попросили меня о небольшом одолжении.
Суть просьбы состояла в том, чтобы некоторое время присутствовать во время работы негров эмигрантов на участке, где они должны были восстанавливать кирпичный забор.
По словам хозяина, ребята из африканских стран не очень жалуют физический труд и всячески отлынивают от него, стоит только хозяину отлучиться.
Непосредственное Присутствие кого-то из «своих» по его мнению, создало бы атмосферу контроля и работы бы не прекращались.
«С этим наша дорогая Мусенька ты легко справишься, - Сказали мне подбадривающие, Посидишь около бассейна, позагораешь, почитаешь журнал, книгу, вон, видишь сколько их у нас в библиотеке – выбирай любую». Я взяла не глядя первую попавшуюся книгу с полки , сунула в сумку и поехала на объект.
Приехав туда, я увидела самую настоящую стройку. Четыре африканца, мужчины лет 35 сидели на корточках у забора и о чем-то разговаривали. Увидев меня, они недовольно поморщились, Что-то сказали друг другу на своем африканском языке и принялись за работу.
Я расположилась на шезлонге и стала осторожно за ними наблюдать. Работали они нехотя, в жаркий полуденный день температура достигала 35° А на солнце Превышала отметку 40 С.
Такие условия никак не располагали к физическому труду и, думаю, бедняги не раз пожалели О том, что покинули Свою историческую родину в поисках так называемого «европейского счастья».
А тут ещё «эта» приехала, уселась напротив и смотрит во все глаза.
Негры недовольно переглядывались , бросали друг другу какие-то фразы , кивая на меня.
Я не знаю, разбудили ли они во мне стерву или спровоцировали ее, я разозлилась, передумала читать и стала рассматривать их уже открыто без тени смущения: Чернокожие Здоровые Мускулистые детины, С иссиня чёрным цветом кожи ростом под 2 метра каждый, казалось, все им было по плечу и они были созданы для непрерывного тяжелого физического труда, да простит меня господь (и эти бедные негры)
Работали они очень медленно, нехотя, Чаще просто сидели на заборе и болтали ногами Или делали вид что работали.
Через час, с момента начала моей Надзирательской Деятельности мне позвонил хозяин Массерии и спросил, работают ли «Мои подопечные», не организовали ли ещё Первое Итальянское восстание рабов , хорошо ли работают, то есть, насколько интенсивно , что уже сделали, не часто ли отвлекаются на отдых и не нужно ли мне, вернее, «нам» что-нибудь. Я посмотрела на каждого из них демонстративно и ответила на итальянском довольно четко и громко: «да, Рада Вас слышать, сеньор Скаттоларе! не беспокойтесь, У нас здесь всё великолепно, стройка кипит. Все работают прекрасно. Спасибо за заботу. Привезите мне И работникам питьевой воды, лучше минеральной и Да, без газа!»
Время от времени, когда строители прекращали работу и их отдых затягивался, я пристально смотрела в их сторону и они с недовольными лицами поднимались с земли и снова начинали работать.
Так прошло около двух часов. Сидеть на одном месте мне надоело и я начала прохаживаться вдоль периметра забора. Жара стала такой удушающей и непереносимой, что было некомфортно даже сидеть под зонтиком у кромки бассейна, Не то что работать под палящим солнцем. «Синьора! - крикнул один из негров, нам очень жарко, Мы не можем Продолжать работу! Нам нужно переждать жару!»
При этих словах меня стала мучить совесть.
— «Да, конечно, Возьмите тайм-аут до … приезда хозяина!» Я вспомнила о том , что у меня в сумке есть книга.
«Ну, думаю, хрен с ними, пусть посидят в тени , А то ещё шлепнутся в обморок , или, чего хуже , упадут с забора, моя совесть мне потом спокойно жить не даст. И они , да и я, чего уж там, в общем, Мы все и так хорошо поработали, а я почитаю на итальянском книгу , Которую взяла в библиотеке».
Да, кстати, что за книга там? Достаю из сумки ветхий переплёт. Книга называлась… Угадайте , как?… Она была Нам всем с Детства хорошо Известна, но , Думаю, никто не угадал.
На обложке был нарисован несчастный негр-Раб с унылым видом в оборванном тряпье вместо одежды , в ошейнике с обрывком цепи, он стоял рядом с убогой хижиной , Чуть поодаль стоял белый надсмотрщик с плетью и смотрел на него исподлобья, а под картинкой красовалось
Harriett Beecher Stowe
La Capanna dello zio Tom
Что в переводе, Как вы всё-таки догадались, означает «Хижина дяди Тома»
LB
888