🔖Сегодня с нами «Guardians of the Galaxy» и Питер Квилл с «Hooked on a Feeling» «Peter Quill: Hey! Listen to me, you big blue bastard. Take those headphones off! That's mine. Those belong to impound. That tape and that player is mine! Hooked on a Feeling, Blue Swede, 1973. That song belongs to me!» Перевод: «Питер Квилл: Эй! Послушай меня, ты, большой синий мерзацев. Сними эти наушники! Они мои. Они принадлежат опустошителю. Эта кассета и этот плеер мои! Hooked on a Feeling, Blue Swede, 1973. Эта песня принадлежит мне!» В этой фразе сразу несколько интересных моментов: 📍bastard: 1) может использоваться в значении внебрачный ребенок (в русском языке мы тоже употребляем бастард) 2) конкретно здесь bastard - ругательство 📍take off - фразовый глагол, в данном контексте используется в значении снимать ps. помимо этого, означает: 📍«Hooked on a filling» - здесь это название песни шведской группы «Blue Swede» Hooked on a Feeling - (слэнг) данная фраза означает быть полностью