Найти тему
RavenAcademy

English through TV series/ movies and games.

🔖Сегодня с нами «Guardians of the Galaxy» и Питер Квилл с «Hooked on a Feeling»

«Peter Quill: Hey! Listen to me, you big blue bastard. Take those headphones off!

That's mine. Those belong to impound. That tape and that player is mine! Hooked on a Feeling, Blue Swede, 1973. That song belongs to me!» 

Перевод:

«Питер Квилл: Эй! Послушай меня, ты, большой синий мерзацев. Сними эти наушники! Они мои. Они принадлежат опустошителю. Эта кассета и этот плеер мои! Hooked on a Feeling, Blue Swede, 1973. Эта песня принадлежит мне!»

В этой фразе сразу несколько интересных моментов:

📍bastard:

1) может использоваться в значении внебрачный ребенок (в русском языке мы тоже употребляем бастард)

 2) конкретно здесь bastard - ругательство 

📍take off - фразовый глагол, в данном контексте используется в значении снимать 

 ps. помимо этого, означает: 

  • взлетать
  • стать успешным
  • взять отгул 
  • покинуть место в спешке
  • пародировать кого-то 

📍«Hooked on a filling» - здесь это название песни шведской группы «Blue Swede» 

Hooked on a Feeling - (слэнг) данная фраза означает быть полностью очарованным чем-то или кем-то, часто вплоть до одержимости. Она может быть использована для описания широкого спектра переживаний, от влюбленности в человека до пристрастия к определенному виду деятельности.