🔖Сегодня с нами «Guardians of the Galaxy» и Питер Квилл с «Hooked on a Feeling»
«Peter Quill: Hey! Listen to me, you big blue bastard. Take those headphones off!
That's mine. Those belong to impound. That tape and that player is mine! Hooked on a Feeling, Blue Swede, 1973. That song belongs to me!»
Перевод:
«Питер Квилл: Эй! Послушай меня, ты, большой синий мерзацев. Сними эти наушники! Они мои. Они принадлежат опустошителю. Эта кассета и этот плеер мои! Hooked on a Feeling, Blue Swede, 1973. Эта песня принадлежит мне!»
В этой фразе сразу несколько интересных моментов:
📍bastard:
1) может использоваться в значении внебрачный ребенок (в русском языке мы тоже употребляем бастард)
2) конкретно здесь bastard - ругательство
📍take off - фразовый глагол, в данном контексте используется в значении снимать
ps. помимо этого, означает:
- взлетать
- стать успешным
- взять отгул
- покинуть место в спешке
- пародировать кого-то
📍«Hooked on a filling» - здесь это название песни шведской группы «Blue Swede»
Hooked on a Feeling - (слэнг) данная фраза означает быть полностью очарованным чем-то или кем-то, часто вплоть до одержимости. Она может быть использована для описания широкого спектра переживаний, от влюбленности в человека до пристрастия к определенному виду деятельности.