Найти тему

Организация системы спасательного дела на Дону (1909-1910 гг) (приложение №1)

Инструкция по организации спасательных работ в случае взрыва гремучего газа и угольной пыли или возникновения пожара.

§ 1. На каждой спасательной станціи должны находиться электрическія лампы съ переноснымъ источникомъ свѣта и очки для защиты глазъ отъ дыма, въ количествѣ, соотвѣтствующемъ числу респираторовъ. Для возможно скорѣйшаго устройства воздушныхъ перемычекъ должны быть заготовляемы просмоленный холстъ или парусина. Необходимо имѣть не менѣе двухъ ручныхъ вентилятсровъ и достаточное количество парусиновыхъ вентиляціонныхъ трубъ. Электрическія лампы должны быть заключены въ герметически закрытые шары изъ толстаго стекла, поверхъ которыхъ должны быть металлическія сѣтки.

§ 2. Во всѣхъ мѣстахъ, гдѣ это будетъ признано мѣстнымъ горнымъ надзоромъ необходимымъ, должны быть предоставлены въ распоряженіе служащихъ достаточно чувствительные и точные измѣрители гремучаго газа.

§ 3. Завѣдующій работами долженъ назначать особаго надсмотрщика, отвѣтственнаго за цѣлость и исправность всего находящагося на спасательной станціи инвентаря. Этотъ надсмотрщикъ долженъ вести регистраціонный журналъ, въ которомъ имъ и дѣлаются отмѣтки о разновременныхъ испытаніяхъ аппаратовъ, лампъ и т. п. Инвентарь этотъ долженъ находиться на станціи.

§ 4. Согласно §§ 347 и 348 на каждомъ рудникѣ должно находиться соотвѣтственное число рабочихъ, которые должны умѣть обращаться съ аппаратами, лампами и т. п. Во время спасательныхъ работъ рабочихъ сиасательной артели слѣдуетъ распредѣлять на три смѣны и при каждой долженъ имѣться особый руководитель-надсмотрщикъ. Имена лицъ, находящихся въ спасательной артели, должны быть заносимы надсмотрщикомъ спасательной станціи въ особый списокъ и если станція обслуживаетъ нѣсколько рудниковъ, то въ этомъ спискѣ рабочіе спасательной артели должны быть заносимы по рудникамъ. Всякія измѣненія в ь означенномъ спискѣ слѣдуетъ отмѣчать. Въ спискѣ должно быть также указано, когда и кѣмъ данное лицо назначено въ спасательную команду.

§ 5. Чтобы рабочія артели могли легко оріентироваться, завѣдуюіцій работами долженъ заблаговременно знакомить ихъ съ тѣми мѣрами, которыя необходимо имъ принять, въ случаѣ несчастья въ рудникѣ.

§ 6. Независимо отъ организацій спасательныхъ артелей полезно знакомить нѣкоторое число рабочихъ въ обѣихъ смѣнахъ съ примѣненіемъ респираторовъ, а также съ поданіемъ первой помощи постралдвшимъ для того, чтобы во всякое время имѣть въ запасѣ хорошо обученную команду.

§ 7. Спасательную команду слѣдуетъ снаряжать на станціи всѣми необходимыми приспособленіями; тоже исполняется и со стороны сосѣднихъ рудниковъ при посылкѣ для помощи спасательныхъ командъ.

§ 8. При происшедшемъ взрывѣ или пожарѣ завѣдующій работами долженъ принять мѣры, чтобы подчиненные ему служащіе и надсмотрщики всевозможныхъ категорій явнлись къ исполненію своихъ обязанностей безъ особаго вызова; находящіеся же въ отпуску или просто отсутствующіе должны немедленно возвратиться на свои мѣста, не имѣя права покинуть ихъ безъ разрѣшенія завѣдующаго работами.

§ 9. Въ то же время должна быть организована въ достаточной мѣрѣ врачебная помощь, и прибывшимъ врачамъ должны быть предоставлены въ распоряженіе всѣ имѣющіеся медикаменты, перевязочныя средства и т. п., а такж е достаточное число лицъ, знакомыхъ съ подачей первой помощи.

§ 10. Прежде чѣмъ пристунать къ спасательнымъ работамъ, слѣдуетъ установить планъ этихъ работъ.

§ 11. Завѣдующій работами, ознакомившись съ мѣстомъ и размѣрами распространенія взрыва или пожара, дѣлаетъ распоряженіе объ окончательномъ выходѣ по шахтѣ спасшихся рабочихъ; если этого еще не сдѣлано, и если взрывъ оказался незначительнымъ, то, объяснивъ рабочимъ о безопасномъ иоложеніи дѣла, завѣдующій нринимаетъ мѣры къ возвращенію ихъ къ мѣсту работъ.

§ 12 . ІІринятіе активныхъ мѣръ къ спасенію рабочихъ и возобновленію работъ возлагается на завѣдующего работами, съ назначеніемъ ему въ помощь служащихъ штейгеровъ, десятниковъ , и прикомандированныхъ для означенной цѣли рабочихъ. ІІо полученіи завѣдующимъ работами извѣстія о происшедшемъ взрывѣ или пожарѣ, онъ удостовѣряется сперва въ исправномъ состояніи вентиляторовъ и всѣхъ вентиляпіонныхъ приспособленій и, если требуется, исправляетъ ихъ, чтобы снова возстановить правилыюе провѣтриваніе въ рудникѣ. Затѣмъ, согласно полученнымъ имъ свѣдѣніямъ и донесеніямъ, онъ немедленно же пристѵпаетъ къ активному спасанію рабочихъ.

§ 13 . Увеличеніе числа оборотовъ вентилятора можетъ быть допускаемо лишь въ видѣ исключенія. Пока производятся спасательныя работы, вентиляторъ долженъ находиться все время подъ наблюденіемъ опытнаго лица, и подъ наблюденіемъ послѣдняго должно производиться регулированіе хода вентилятора, согласно указаніямъ завѣдующаго работами.

§ 14 . Въ общемъ руководящій спасательными работами долженъ выяснить, не имѣется ли признаковъ, которые, вслѣдствіе происшедшаго взрыва, могутъ давать поводъ къ возникновенію рудничнаго пожара, что легко можетъ быть узнано, по крайней мѣрѣ, если взрывъ произошелъ днемъ, по выходящему изъ трубы вентилятора дыму, становящемуся все болѣе густымъ.

§ 15 . Если рудничный пожаръ не возникъ, то дѣло по спасанію людей и расчисткѣ выработокъ, при нѣкоторой осторожности, можетъ быть сдѣлано безъ всякой опасности; стоитъ только слѣдить за струею воздуха, омывающей поле взрыва отъ самаго ея начала, постепенно возобновляя пострадавшія отъ взрыва устройства для провѣтриванія и подвигаясь вмѣстѣ съ струей чистаго воздуха впередъ въ поле взрыва и къ забоямъ. Чтобы, по возможности, ускорить подвиганіе спасательной команды къ мѣсту катастрофы, ее слѣдуетъ раздѣлить на двѣ партіи, изъ коихъ одна, не обращая вниманія на возстановленіе вентиляціонныхъ устройствъ, должна идти впередъ, насколько это допускаетъ дѣйствіе респираторовъ, чтобы оказать помощь пострадавшимъ и возможно скорѣе вывести ихъ въ мѣста, вентилируемыя свѣжеп струей воздуха; въ это время вторая партія быстро возстанавливаетъ разрушенныя вентиляціонныя устройства. Во многихъ случаяхъ можно рекомендовать усиленіе провѣтриванія пострадавшихъ частей рудника на счетъ воздуха, идущаго въ другія выработки, убѣдившись заранѣе, что рабочіе, оставшіеся въ этихъ выработкахъ, не подвергнутся при этомъ никакой опасности. Если бы при этомъ понадобилось пройти на небольшія разстоянія къ забоямъ, въ которыхъ находятся пострадавшіе, требующіе немедленной помощи, то это можеть быть достигнуто, при помощи особенно сильныхъ и осмотрительныхъ людей, которые, будучи снабжены предохранительными приборами, и образуя собою цѣпь, могутъ подойти къ подлежащему забою и спасти пострадавшихъ. Если ж е при этой работѣ погаснетъ лампа или тотъ или другой изъ спасательной команды потеряетъ сознаніе, то подвиганіе впередъ къ забою этимъ способомъ безполезно и нужно озаботиться о скорѣйшемъ провѣтриваніи забоя.

§ 16 . Вызывзя охотниковъ для спасанія пострадавшихъ, слѣдуетъ попытаться подойти къ мѣсту взрыва или пожара съ проводомъ туда свѣжаго воздуха. К активному спасанію погибающихъ нужно привлекать особенно крѣпкихъ, опытныхъ и осмотрительныхъ людей. Слѣдуетъ обращать особенное вниманіе на способъ освѣщенія спасательной команды; для этой цѣли рекомендуется: 1) на каждомъ рудникѣ имѣть въ запасѣ нѣсколько нереносныхъ электри- ческихъ лампочекъ съ аккумуляторами и иныхъ системъ съ переносными источниками свѣта; 2) путь, проходимый спасательною командою отъ шахты до поля взрыва или пожара, освѣщать предохранителъными лампами, развѣшенными на разстояніи отъ 7 — 9 саж . другъ отъ друга, и такимъ образомъ обезпечить безпренятственное отступленіе команды.

§ 17 . Если произошелъ большой взрывъ, о которомъ не имѣется точныхъ свѣдѣній, которыя давали бы возможность принять всѣ необходимыя мѣры для спасанія. въ такомъ случаѣ завѣдующій работами, приготовивъ на поверхности, согласно вышеуказанному, все необходимое для спасанія, долженъ прежде всего убѣдиться въ исправномъ состояніи подъемныхъ и путевыхъ шахтныхъ устройствъ, а также въ томъ, что въ шахтѣ нѣтъ удушливыхъ газовъ (это можно узнать, медленно пропуская по шахтѣ обѣ клѣтки съ зажженными лампами). Затѣмъ завѣдующій распоряжается о спускѣ спасательной команды съ респираторами, электрическими и предохранительными лампами (индикаторными) подъ руководствомъ штейгера или десятника. Когда мѣсто катастрофы будетъ найдено, слѣдуетъ примѣнить аппараты, или держать ихъ наготовѣ.

§ 18. Обязанности спасательной команды тотчасъ послѣ спуска въ рудникъ слѣдующія: а) нрослѣдить, нѣтъ ли короткихъ сообщеній между всасывающей и высасывающей воздухъ шахтами, которыя (т. е. сообщенія), безъ большой потери времени, должны быть тотчасъ задѣланы; въ противномъ случаѣ слѣдуетъ извѣстить завѣдующаго работами, который самъ принимаетъ необходимыя мѣры; б) устроить сигнализацію на главныхъ горизонтахъ, назначивъ для этого сигналыциковъ или другихъ спеціально для этого поставленныхъ людей; в) найденныхъ пострадавшихъ немедленно отправить на поверхность; г) извѣстить рабочихъ другихъ частей рудника и распорядиться о выходѣ ихъ на поверхность; д) вмѣстѣ съ позднѣйше присланными завѣдующимъ работами снаряженными командами постараться проникнуть къ мѣсту катастрофы и, изслѣдовавъ его, извѣстить о результатахъ завѣдующаго работами.

§ 19. Завѣдующій работами организуетъ отправку новыхъ командъ съ аппаратами и электрическими лампами для усиленія состава первой отправившейся команды.

§ 20. Устройство перемычекъ при рудничномъ пожарѣ или открытіи доступа къ пожарищу разрѣшается только въ случаѣ принятія мѣръ, обезпечивающихъ достаточный притокъ свѣжаго воздуха и готовности спасательной команды, снабженной соотвѣтственными приборами (особенно респираторами и переносными электрическими лампочками).

§ 21 . Завѣдующій работами заботится, чтобы доставить въ рудникъ весь необходимый матеріалъ, какъ-то: доски, парусину, гвозди, планки, запасныя двери и т. п. по мѣрѣ надобности и въ достаточномъ количествѣ.

§ 22. Слѣдуетъ принимать мѣры, чтобы не было постороннихъ лицъ на шахтномъ дворѣ. 23. Число подымающихся изъ подземныхъ выработокъ на поверхность рабочихъ, тотчасъ же послѣ катасрофы и во время спасательныхъ работъ внутри рудника, должно быть повѣряемо спеціально для этого назначеннымъ лицомъ, находяіцимся у устья шахты въ надшахтномъ зданін. Поднявшіеся на поверхность со своими командами надсмотрщики, въ случаѣ отсутствія на сей счетъ особыхъ указаній, должны явиться съ докладомъ къ завѣдующему работами.

§ 24. Завѣдующій работами выслушиваетъ доклады десятниковъ, поднявшихся со своими командами на поверхность, и распоряжается, чтобы на мѣстахъ пересѣченія откаточныхъ штрековъ были поставлены знакомые съ мѣстомъ люди, долженствующіе указывать дорогу спасающимся, а также, чтобы рудничные дворы и вообще путь къ выходу были освѣщены достаточнымъ числомъ электрическихъ или предохранительныхъ лампъ.

§ 25. Если завѣдующему работами необходимо самому спуститься въ рудникъ для руководства работами, то онъ оставляетъ у устья шахты вмѣсто себя замѣстителя.

§ 26. Если послѣ взрыва въ выработкахъ остаются удушливые газы, то завѣдующій работами обязанъ распорядиться объ удаленіи по главнымъ штрекамъ къ путевой шахтѣ всѣхъ рабочихъ, занятыхъ въ мѣстахъ, омываемыхъ выходящей воздушной струей. Слѣдуетъ выбирать путь, нагіравленный противъ теченія свѣжаго воздуха. Когда вышеуказанное десятникомъ выполнено и сообщено объ этомъ завѣдующему работами, тогда послѣдній долженъ попытаться удалить изъ штрековъ удушливые газы и возстановить, насколько возможно, разрушенныя вентиляціонныя устройства.

§ 27. Временное возстановленіе вентиляціонных устройствъ слѣдуетъ производить всегда со стороны входящей воздушной струи. Особое вниманіе слѣдуетъ обращать на то, не разрушены ли главныя воздушныя двери, перемычки и перегородки между входящей и выходящей струей воздуха и представляется ли возможность подвести къ мѣсту взрыва нужное количесгво воздуха.

§ 28. Если мѣсто, гдѣ произошелъ взрывъ, не разрушено окончательно и есть малѣйшая возможность оказать помощь пострадавшимъ рабочимъ, то къ этому мѣсту слѣдуетъ отправлять не одного человѣка, а партію рабочихъ, которые, слѣдуя одинъ за другимъ на разстояніи отъ 3 до 6 шаговъ, могутъ оказывать взаимную другъ другу помощь, если у забоя находятся еще удушливые газы.

§ 29. Рабочіе, отправляющіеся къ мѣсту взрыва, должны быть снабжены амміакомъ для нюханія, въ случаѣ головокруженія или дурноты.

§ 30. Когда произошелъ взрывъ, тотчасъ же слѣдуетъ приказать явиться плотникамъ съ инструментами и гвоздями и доставить къ мѣсту взрыва или поблизости къ нему доски, матеріалъ для замазки, вентиляціонныя трубы и ручные вентиляторы.

§ 31. Рудничный надзоръ долженъ слѣдить за точнымъ выполненіемъ рабочими этой инструкціи, съ содержаніемъ коей они должны быть вполнѣ ознакомлены; кромѣ того, рабочимъ и десятникамъ должны быть преподаны слѣдующія наставленія на случай взрыва гремучаго газа.

§ 32. Лишь только рабочій замѣтилъ, что рудничный газъ воспламенился, онъ долженъ быстро лечь на почву выработки, стараясь удержаться о ея крѣпь или стѣнки. Въ такомъ видѣ онъ долженъ ждать, не возвратится ли пламя, что обыкновенно случается при большихъ взрывахъ. Только тогда, когда пламя погаснетъ, надо постараться добраться до ближайшаго воздушнаго штрека. Если пламя лампы не погасло, то слѣдуетъ держать ее возможно ниже. Если ж е она погасла, то слѣдуетъ ее лишь въ струѣ свѣжаго воздуха снова осторожно зажечь, если таковая лампа имѣетъ безопасный зажигатель. О происшедшемъ взрывѣ слѣдуетъ тотчасъ же извѣстить надзоръ и завѣдующаго работами, дабы усиленнымъ нагнетательнымъ провѣтриваніемъ, либо изоляціей мѣста взрыва, воспрепятствовать скопленію горючихъ газовъ и спасти находящихся въ опасности пострадавшихъ рабочихъ. Въ случаѣ возникновенія рудничнаго пожара, постараться потушить его.

§ 33. Въ дѣйствующихъ забояхъ, въ которыхъ рабочими замѣчены будутъ признаки происшедшаго въ рудникѣ взрыва, старшій въ артели обязанъ собрать свою артель и кратчайшимъ путемъ, если ему мѣсто взрыва не вполнѣ извѣстно, отвести ихъ къ всасывающен воздухъ шахтѣ. Если въ распоряженіи имѣется нѣсколько путей къ спасенію, то рабочіе должны выбирать путь на встрѣчу теченію свѣжаго воздуха. Если на пути имъ встрѣтится удушливый воздухъ, что легко узнается по запаху и тусклому горѣнік лампъ, то они должны стараться кратчайшимъ путемъ попасть въ другое теченіе воздуха; если это не такъ скоро исполнимо, то они должны поворотить назадъ и спѣшить найти другое теченіе воздуха, что въ большинствѣ случаевъ, по близости воздушной шахты, гдѣ находятся всѣ развѣтвленія воздушной струи, легко достигается. Если же мѣсто взрыва извѣстно, то слѣдуетъ избѣгать путь, по которому воздухъ проходитъ отъ означеннаго мѣста.

§ 34. Находящіеся въ рудникѣ десятники обязаны прежде всего заботиться о спасеніи рабочей команды. Они должны объяснить имъ о случившемся. До прибытія завѣдующаго работами, всѣми расиоряженіями руководитъ старшій десятникъ. Этотъ послѣдній убѣждается сперва въ интенсивности и размѣрахъ распространенія взрыва, а если послѣдній окажется незначительнымъ, а площадь его распространенія ограниченною, то старшій десятникъ прежде всего извѣщаетъ о происшедшемъ всю команду и заботится о томъ, чтобы спасающихся рабочихъ сопровождали дссятники или опытные, знакомые съ рудникомъ, надежные старые рабочіе.

§ 35. Рабочіе извѣщенные о происшедшемъ взрывѣ, должны безъ замедленія, невзирая на оставленную ими одежду и другіе предметы, немедленно удалиться изъ рудника. Если же спасающимся рабочимъ прикажутъ подыматься на дневную поверхность, то это должно совершаться въ полномъ порядкѣ и тишинѣ, при чемъ поднявшіеся на верхъ обязаны сдать свои лампы въ кладовую, объявивъ свои имена и номера въ сборной комнатѣ.

§36. При небольшихъ взрывахъ газа или угольной пыли возможно иногда обезопасить себя, соблюдая слѣдующее: 1) всегда надо быть одѣтымъ, хотя бы даже въ легкой одеждѣ, дабы предохранить себя отъ тяжелыхъ ожоговъ; 2) слѣдуетъ лечь въ случаѣ взрыва лицомъ къ землѣ; 3) если удаленіе еще возможно, то слѣдуетъ выбирать путь противъ теченія свѣжаго воздуха.

-2