🔖 Сегодня поговорим об одном из самых любимых девочками диснеевских мультфильмов «TANGLED» 🎨 PS. Мало, кто знает, что в оригинале этот мультик называется не «Рапунцель: Запутанная история», а просто «Запутанная» «Flynn Rider: Rapunzel? Rapunzel: Eugene? Flynn Rider: Did I ever tell you I have a thing for brunettes?» Перевод: «Флинн Райдер: Рапунцель? Рапунцель: Юджин? Флинн Райдер: Я уже говорил тебе, что мне больше нравятся брюнетки?» Не замечаете ничего необычного? «Did I ever tell you..?» не будет ли правильнее в этом контексте использовать Present Perfect: «Have I ever told you..?» На уроках английского в школе с вероятностью 99% вам скажут, что «Did I ever tell you» - неправильно, и так никто не говорит. А так же не забудут упомянуть про любимое «слово-маркер»: ever. Друзья, забудьте вы про это понятие «маркеры», пожалуйста.. Очень често многие студенты совершают ошибки именно из-за этих слов-маркеров. ❗️В первую очередь вы должны смотреть на контекст и анализировать