Нет, это не тема для очередного исследования британских ученых. * Хотя я бы не удивилась, если бы они таки взялись изучать сию любопытную корреляцию, да еще и на примере наших русских причастий. * Это философский вопрос, которым я задалась, увидев рекламу некоего любовного фэнтези. Вот она: И, узрев сие коллажное творение, мой внутренний филолог вознегодовал … ибо … и сподвиг меня влезть не в свое де... перейти по ссылке в авторскую группу и оставить там комментарий: На что автор мне ответила: Вот это интрига: прочитай книгу и узнай, почему слово «меченая» написано с ошибкой! А что? Очень может быть, что это такой оригинальный авторский замысел! Вот, к примеру, в книге «Цветы для Элджернона» главный герой, имея диагноз «умственная отсталость» писал с ошибками (что и видно по тексту), а затем, после эксперимента по повышению интеллекта, стал писать все грамотней и грамотней. Только представьте такой сюжет! Живет себе типичная героиня любовного романа, и все у нее плохо с орфографией. Н
Как текст любовного романа влияет на -н-/-нн- в причастиях
14 ноября 202314 ноя 2023
57
1 мин