Найти в Дзене

Мало кто находит выход, некоторые не видят его, даже если найдут, а многие даже не ищут (с)

Оглавление

Литература абсурда нашла своё место в столярной мастерской.

Знаете, что такое нативная реклама? Это когда суть рекламы органично вписана в контекст материала, а не когда тебя гипнотизируют: "Купи... Купи. Купи!" 🤮

(с) авторство на картинке
(с) авторство на картинке

Я не могу рассказывать о том, что я делаю, в отрыве от всего остального. Ведь мы часто создаём оригинальные предметы интерьера под впечатлением от чего-то 😉 Столярное и художественное творчество нашей мастерской насквозь пронизано литературой и семьёй, конечно. Недаром мастерская семейная 🙄

Я художник: я так вижу
Я художник: я так вижу

Сегодня хочу рассказать о том, как на свет появилась тумба "Чарльз Додсон".

Моей старшей дочери в раннем детстве почему-то полюбилась сказка "Алиса в стране чудес". А мне казалась она слишком сложной для маленькой девочки.

Возможно, казалось так потому, что я сама была не в восторге от этого произведения. Я его не понимала и считала, что оно странное. У меня вообще есть список произведений, которые вызвали у меня в своё время вопросы и недоумение. Но времени разбираться с каждым никогда не было, так как на журфаке в нас "запихивали" за каждый семестр по 40-50 книг по каждой из двух литератур. И это были не брошюры, а серьёзные такие книги внушительных объёмов.

Но после учёбы, когда у меня появилось время, чтобы читать ради удовольствия, я стала навёрстывать упущенные эмоции. И разбираться там, где возникало больше всего вопросов.

Есть такая Гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа. Если сильно не вдаваться в подробности, то суть её в том, что язык влияет на мышление. Именно поэтому тем, кто всерьёз увлекается зарубежной литературой, советуют читать произведения на языке оригинала. Именно из-за этого у людей, переехавших в чужую страну много лет назад, часто спрашивают, на каком языке они думают.

Но если Вам интересна тема и не пугает большое количество информации, то можно начать с Википедии и почитать вот тут. Не очень люблю этот ресурс, но именно эта статья достойная.

Ох, я надеюсь Дзен "дружит" с Милоновым 😂
Ох, я надеюсь Дзен "дружит" с Милоновым 😂

Кстати, о том, как влияют слова на человека, распространялась знакомая многим история о лондонском метро 1960-х годов. Мол, они поменяли таблички с "Выхода нет" на "Выход с другой стороны", и количество самоубийств уменьшилось на 30%. Прикольно. Жаль, что утка 😏

Представители пресс-служб метро, и в Лондоне, и в Германии, и во Франции, и в США, рассказывали в разное время, что смены надписей не происходило.
В загадочной истории о самоубийствах в метро точку поставил заместитель директора Института криминологии при Национальном университете Ирландии. В 1990-е годы он занимался проблемой суицида в лондонском метро, в частности, брал интервью у выживших самоубийц, выясняя мотивацию их поступков: "Все выбирали способ ухода из жизни вполне осознанно, а не под влиянием случайных импульсов, таких как, например, увиденная надпись в метро. Просто вероятность умереть под колесами поезда гораздо выше, чем от других способов".


Но вернёмся к "Алисе в стране чудес" и нашей тумбе. Кстати, вот она, полистайте карусель фото

Так уж получается, что в какой-то момент жизни каждому произведению из списка обиженных и недооценённых выпадает "второй шанс".
Обычно это начинается с прочтения какой-то цитаты. Потом я специально нахожу другие цитаты, далее начинаю читать про автора и процесс написания этого произведения. И если всё это меня затягивает, то читаю произведение заново, естественно, находя новые смыслы.

Когда мне приспичило сделать лимонную тумбу (вот почему именно лимонную, я уже не помню), я сразу подумала про "Алису в стране чудес". Именно под впечатлением от новых "красок" произведения я с ней и работала. Хотелось чего-то очень простого по форме, яркого по цвету и неожиданного внутреннего мира 🎨

Хочу с вами поделиться не только тумбой, которая есть в продаже
на нашем сайте, но и той информацией, что вдохнула новую жизнь в старое произведение лично для меня. Аккуратненько сложила собранные в инете интересные факты в статью.

Никаких претензий на авторство, ниже следующую информацию собирала по частям в инете.

Литература абсурда - это не абсурд в литературе

Чарльз Лютвидж Додсон – так звали британского ученого и писателя, придумавшего приключения Алисы в Стране чудес. Факты таковы, что автор легендарных сказочных повестей предпочитал разграничивать свои математические и философские труды и художественную прозу, вот и придумал псевдоним. Опубликованная в 1865-м году, первая книга об Алисе была очень популярна, ее перевели на 176 языков, а сколько раз персонаж использовался в кино и на телевидении! Причем выходили разные экранизации – от почти дословной до вольной "вариации на тему".

1. Писателя вдохновила дочь декана одного из оксфордских колледжей (Крайст-Чёрч, в котором преподавал сам Кэрролл). В честь Алисы Лидделл он и назвал свою героиню. Когда декан прибыл на место службы (в 1856-м), у него было пятеро детей, Алисе тогда исполнилось 4 года. Правда, есть одно существенное отличие прототипа и персонажа: настоящая Алиса была брюнеткой, а не блондинкой.

2. "Алиса в Стране чудес" была проиллюстрирована известным английским художником Джоном Тенниелом. Когда он увидел первую копию книги, то ужаснулся – ему показалось, что рисунки воспроизведены некачественно. Чтобы перепечатать тираж, Кэрролл потратил больше половины своего годового дохода и оказался в "финансовой дыре". К счастью, "Алису" ждал мгновенный успех.

3. Первый фильм об Алисе выпустили режиссеры Сесил Хепуорт и Перси Стоу – в 1903-м году. На ту пору это было самое длинное кино Великобритании: целых 12 минут! Увы, копия фильма сохранилась не очень хорошо.

4. Кинофильмы и телевизионные постановки по сказке об Алисе за минувшее столетие получили две премии Оскар, четыре премии Emmy, а также несколько "Золотых Глобусов" и номинаций BAFTA.

Кадр из к/ф
Кадр из к/ф

5. "Алиса в Стране чудес", как утверждают исторические факты, полюбилась королеве Виктории. Венценосная особа похвалила автора и предположила, что следующую книгу Кэрролл посвятит ей. Увы, выпущенный в 1866-м году чисто алгебраический труд "Сведения из теории детерминантов" наверняка разочаровал королеву 😂

6. Суп для бедных. Среди целого сонма странных персонажей книги была черепаха Квази, гибрид черепахи и теленка. Красная королева говорила о квази-черепаховом супе, который очень напоминал дешевую версию черепахового супа, популярного в викторианскую эпоху. Бедняки не могли себе позволить такой роскоши, поэтому варили супец из говяжьих копыт и головы.

Черепаха Квази
Черепаха Квази

7. То, что Алиса пьет зелье (после чего пространство вокруг нее меняется), ест грибы, разговаривает с растениями и животными, нередко слышит белиберду, привело к ошибочному толкованию. Некоторые читатели решили, что речь идет о наркотиках вроде ЛСД. Конечно, Кэрролл не имел в виду ничего подобного, ведь Алиса – маленькая девочка!

Оказывается, все эти галлюцинации с измененным пространством, увеличением или уменьшением объектов, испытывал сам писатель, страдающий редким неврологическим расстройством. Заболевание впервые было обнаружено в 1955-м году английским психиатром Джоном Тоддом. Доктор назвал его "синдромом Алисы в Стране чудес". В настоящее время существует два психических расстройства, названных в честь книги Льюиса Кэррола. Страдающие Синдромом Алисы в стране чудес (AWS) испытывают ложное чувство, что отдельные части их тела изменяются в размерах, а больные с Алисоподобным Синдромом (AWLS), или микропсией, теряют адекватное восприятие размеров и пропорций окружающих их предметов.

8. В 1890-м году автор выпустил сокращенный вариант книжки для малышей "от нуля до пяти" с красочными иллюстрациями все того же Джона Тенниела.

9. Что же касается разговоров с животными, то из-за этого сказочные повести Кэрролла в 1931-м году были запрещены в Китае. Тамошнее правительство посчитало, что негоже ставить человека и животное на "одну доску".

10. Оригинальные иллюстрации к истории нарисовал сам Льюис Кэррол, - и они были отнюдь не дурны. Однако среди всех изданий "Алисы" самыми популярными считаются иллюстрации Джона Тенниела, удивительным образом передающие дух викторианской Англии. Самая первая копия "Алисы в стране чудес" хранится в Британской библиотеке в Лондоне.

11. История об Очумевшем Шляпнике не вызывала недоумения в викторианской Англии: мастера по изготовлению шляп работали с ядовитыми и вредными веществами, в том числе со свинцом, и действительно нередко теряли рассудок.

Шляпник
Шляпник

12. Одна из известных загадок книги "Что общего между вороном и письменным столом?" не имеет разгадки, - так настаивал сам автор. Однако это не остановило пытливые умы. Один из самых оригинальных ответов звучит как "Эдгар По: сидя за письменным столом, он написал поэму "Ворон".

13. "Алиса в стране чудес" - первопроходец в вопросе авторских прав. Кэрролл сумел грамотно продать свою историю и персонажей. Наверное, это одна из главных причин, почему сегодня она так знаменита, даже среди тех, кто книгу не читал. "Он одним из первых стал сотрудничать с разработчиками сопутствующих товаров", - рассказывает Кэролин Вега. Ему нравилось над ними работать. Он лично изготовил набор марок с изображениями Алисы и разрешил печатать ее портрет на банках для печенья и других продуктов. Для читателей, которые хотели узнать о создании книги, он сделал факсимильные копии оригинальной рукописи – редкий ход для писателя той эпохи. Позже он сочинил краткий пересказ для младших читателей. Его предпринимательское чутье предвосхитило такие компании, как "Дисней", за десятки лет до их основания.

Алиса в стране чудес
Алиса в стране чудес

И в дополнение к интересным фактам мои самые любимые цитаты из произведения:

  1. Нужно бежать со всех ног, чтобы только оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее!
  2. Во всем есть своя мораль, нужно только уметь ее найти!
  3. Никогда не думай, что ты иная, чем могла бы быть иначе, чем будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть.
  4. Белый Кролик надел очки. - Откуда мне следует начать, Ваше Величество? - спросил он. - Начните сначала, - серьезно сказал Король, - и читайте, пока не дойдете до конца; тогда остановитесь.
  5. - Нельзя поверить в невозможное! - Просто у тебя мало опыта, – заметила Королева. – В твоем возрасте я уделяла этому полчаса каждый день! В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака!
  6. Лучший способ объяснить – это самому сделать!
  7. Знаешь, одна из самых серьезных потерь в битве – это потеря головы.
  8. Всё как всегда - ну что за безобразие!
  9. Видала я такую чепуху, по сравнению с которой эта чепуха - толковый словарь!
  10. Если бы каждый человек занимался своим делом, Земля бы вертелась быстрее.
  11. Подумать только, что из-за какой-то вещи можно так уменьшиться, что превратиться в ничто.
  12. Лестные слова часто вынуждают людей действовать.
  13. Алиса удивилась, как это она не удивилась, но ведь удивительный день еще только начался и нет ничего удивительного в том, что она еще не начала удивляться.
  14. Все, что сказано три раза, становится истиной.
  15. У меня положение безвыходное, но я хоть брыкаться могу!

Если дочитали, Вы - молодец! Благодарю за потраченное время. Надеюсь, что узнали что-то новое 😊