Позитивно, легко, головокружительно - "Почти невеста" Джо Уотсон.
Ах, мон Амур - mon amour - душа моя, любовь моя... Так поясняет словарь французского.
- Кстати, ангел-пухлячок с со стрелами, зарАженными любовью, это вовсе не АМУР (Амур - это река на Дальнем востоке - «Река чёрного дракона», как ее называли китайцы. И еще кстати! Вот:
Река вот такая (карты это так...ах!😉)
По преданию было в тех местах два дракона. Белый - хулиган да пакостник и Черный, живший в реке. Он победил белого и остался жить на дне. Вот.
Ну, еще тигрятки есть Амурские. Звери занесены в Красную книгу.
А те, что с крылышками, эта Купидончики (Амурами их, наверное стали называть, когда в России мода на французский пошла - при Петре Первом. Тогда Франция на всё моду задавала).
Амурчики - это не амурчики, это Купидоны. И так тоже не правильно. Купидон (не путать со стройным греческим Эросом) - он же один. Из римской мифологии. Бог романтической любви и привязанности. Сын Венеры (Богини любви) и Марса (Бога войны). Его образ очень часто используется
Ну да ладно, про мифологию и тигров, про книгу же 😊
Книга - комедия, ничем не напрягающая, со счастливым концом.
С правом на надежду... С верою в любовь.