Артикли — одна из самых сложных тем в английском языке. И, конечно же, в ней не обойтись без интересных случаев и исключений.
Вы знали, что TV всегда используется без артикля, а к слову television нужно добавлять артикль the? В карусели рассказываем об этом и других случаях подробнее.
1. Слово TV используется без артикля, а television — с артиклем the.
- Sam likes watching TV in the evenings. — По вечерам Сэм любит смотреть телевизор.
- I'm going to bed. Turn off the television, please. — Я иду спать. Выключи, пожалуйста, телевизор.
2. Слово sea используется с артиклем the, но в выражении at sea артикль отсутствует.
- It's my big dream to buy a big house near the sea. — Моя большая мечта — купить большой дом у моря.
- Stephan is at sea. — Стефан в море (в плавании).
Не путайте фразы by sea (морем, морским путем) и by the sea (у моря).
- The goods were shipped by sea. — Товары были отправлены морским путем.
- My husband has bought a little cottage by the sea. — Мой муж купил небольшой коттедж у моря.
3. Определенный артикль the не используется с названиями языков — English, German, Spanish и др.
Но если после них стоит слово language, то артикль обязателен.
- Can you speak English? — Ты говоришь по-английски?
- She can speak the Japanese language. — Она может разговаривать на японском языке.
4. Артикль the не используется со словом university, когда мы говорим, что кто-то учится в этом заведении.
- Peter went to university. — Питер поступил в университет.
Если поставить артикль the, то университет будет выступать в качестве здания, куда кто-то пришел как посетитель.
- His father went to the university to see him last week. — На прошлой неделе его отец пришел в университет, чтобы повидаться с ним.
5. Неопределенный артикль a/an можно употреблять с именами собственными в том случае, когда речь идет о неизвестном человеке.
В этом случае мы переводим артикль на русским язык как «какой-то» или «некий».
- A Mr Robertson has just called — he wanted to talk to you about the contract. — Только что звонил какой-то господин Робертсон; он хотел поговорить с вами о контракте.
Также неопределенный артикль уместен, когда имена известных людей или персонажей употребляют как нарицательные.
- My colleague Jack is a Don Juan. — Мой коллега Джек — Дон Жуан. (причисляем Джона к группе людей, чье любвеобильное поведение схоже с Дон Жуаном)
Если неопределенный артикль стоит перед фамилией, значит имеется в виду один из представителей семьи, носящий конкретную фамилию.
- She was supposed to marry a Robertson. — Она должна была выйти замуж за одного из Робертсонов.
→ Все еще ставите артикли наугад и не понимаете, как самому разобраться в этой и других сложных темах английского языка? Запишитесь на бесплатный первый урок в «Инглекс» и начните заниматься с преподавателем.