Найти в Дзене
ТУРЕЦКИЙ по КАРТОЧКАМ

Турецкий язык. Знакомые слова с ДРУГИМ смыслом

цикл статей о ТОНКОСТЯХ Турецкого языка
цикл статей о ТОНКОСТЯХ Турецкого языка

Или, может ли совпадать ПЕРЕНОСНОЕ значение одного и того же слова на разных языках (в данном случае рассматриваются совпадения в Русском и Турецком языках).
Новое значение, которое приобретает слово, отходя от своего первоначального значения, называется
МЕТАФОРИЧЕСКИМ или употребляется в ПЕРЕНОСНОМ смысле. Такие слова, в основном, используются для усиления окраски выражения, и из-за этого приобретают абстрактное значение. Не все части речи способны к таким трансформациям, но некоторые из них могут быть подвергнуты перевоплощению без ущерба для межязыкового понимания. Предлагаю вашему вниманию список слов, которые, в своем переносном значении останутся понятными как для людей, говорящих на Русском, так и на Турецком языках.

1. глагол YANMAK
-
прямое значение - гореть
-
переносное значение - пропасть/ исчезнуть
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: otobüsü kaçırınca konser biletlerimiz yandı -
наши билеты на концерт СГОРЕЛИ, когда мы опоздали на автобус

2. прилагательное AĞIR
- п
рямое значение - тяжелый
- п
ереносное значение - оскорбительный/ злой/ приносящий моральный урон
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ondan bu kadar ağır sözler duyumayı beklemiyordu -
он/ она не ожидал (а) услышать от него/ нее такие ТЯЖЕЛЫЕ слова

3. глагол KORKMAK
-
прямое значение - бояться
-
переносное значение - кручиниться/ горевать/ предаваться печали
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: anne oğlun konuşmaları özlem korkuyordu - мать сильно ГОРЕВАЛА по разговорам с сыном

4. прилагательное KESKİN
-
прямое значение - крепкий/ резкий
-
переносное значение - острый/ едкий
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: bu gazetecinin keskin bir zihni var -
этот журналист обладает ОСТРЫМ умом

5. глагол YIKILMAK
-
прямое значение - быть сломанным/ ломаться
-
переносное значение - быть раздавленным/ опустошенным
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: oğlunun trafik kazası geçirdiğini duyunca adeta yıkıldı - он был РАЗДАВЛЕН, когда узнал, что его сын попал в дорожно-транспортное происшествие

6. прилагательное BOŞ
-
прямое значение - пустой/ незанятый
-
переносное значение - отсутствующий
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: kardeşinin boş bakışında hiçbir şey anlamadığını tahmin etmek zor değil - нетрудно догадаться по ОТСУТСТВУЮЩЕМУ взгляду брата, что он ничего не понимает

7. прилагательное KURU
-
прямое значение - сухой/ высушенный
-
переносное значение - скучный/ малообещающий/ тривиальный/ банальный
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: başka adayının kuru vaatleri kimsenin ilgisini çekmedi - БАНАЛЬНЫЕ обещания другого кандидата никого не заинтересовали

8. прилагательное DİŞLİ
-
прямое значение - зубчатый
- п
ереносное значение - зубастый/ сильный
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: epey dişli bir rakipmişsin; bu kadarını beklemiyordum - ты был очень ЗУБАСТЫМ соперником; я этого не ожидал

9. существительное BEYİN
-
прямое значение - мозг
-
переносное значение - ум, как высокая степень интеллекта
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: konferansa ülkenin en ünlü beyinleri gelmişti -
на конференцию съехались самые известные УМЫ страны

10. существительное ACI
-
прямое значение - боль
- п
ереносное значение - скорбь/ тяжелое время
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: bu acı günümüzde bizimle olduğunuz için teşekkür ederiz - мы благодарим вас, что вы были с нами в это ТЯЖЕЛОЕ для нас время

11. прилагательное SICAK
-
прямое значение - горячий
-
переносное значение - теплый/ душевный
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ilçenin girişindeki sıcak karşılama herkesin moralini düzeltmişti - ТЕПЛЫЙ прием у въезда в город поднял всем настроение

12. глагол BAYILMAK
-
прямое значение - сильно нравиться / упасть в обморок/ обожать
-
переносное значение - души не чаять / питать слабость/ балдеть
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: kediyi oynarken izlemeye bayılıyorum -
я БАЛДЕЮ, когда смотрю, как кошка играет

13. прилагательное İNCE
-
прямое значение - лёгкий/ тонкий
-
переносное значение - неуловимый/ филигранный/ хитроумный
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: bunun gibi ince işlerden pek anlamam -
в таких ТОНКИХ материях я не особо разбираюсь

14. глагол COŞMAK
-
прямое значение - приходить в возбуждение/ буйствовать
- п
ереносное значение - как чокнутый/ сумасшедший разбушеваться
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: birden coşan yağmurda ıslanmamak için koşmaya başladı - он начал бегать КАК БУЙНО ПОМЕШАННЫЙ, под внезапно начавшимся проливным дождем, чтобы не промокнуть

15. существительное PİŞKİNLİK
-
прямое значение - бесцеремонность/ зрелость/ опытность
-
переносное значение - наглость/ "продвинутость" в отрицательном смысле/ тупость/ ограниченность
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: bu konulardaki pişkinliği iyice canımı sıkmaya başladı - его/ её ОГРАНИЧЕННОСТЬ в этих вопросах меня начинает раздражать

16. прилагательное BALLI
-
прямое значение - медовый/ с медом/ содержащий мед
-
переносное значение - тот кому постоянно везёт
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: çok ballı bir adam; bütün iddiaları kazanıyor -
такой ВЕЗУЧИЙ парень, ему фортуна постоянно благоволит

17. глагол SIZDIRABİLMEK
-
прямое значение - иметь возможность распространить что-то/ разглашать/ фильтровать
-
переносное значение - вытянуть/ выудить
ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: babasından para sindirebilmek için sürekli yalan söylüyor - он/ она постоянно врет, чтобы ВЫУДИТЬ денежки у своего отца

И еще несколько примеров:
- дурная башка - aptal kafa
(такую фразу допустимо говорить по отношению к себе, потому как применимо к другим, фраза будет восприниматься как оскорбление)

- вешать лапшу -
kulaklarına çörek asmak (
вешать пирог на уши)
erişteleri kulaklara basınç (л
апша на уши давит)

- крутить мозг -
beynini çıkar (
выносить мозг)
beyni yap (
делать мозг)

bahçe salatası – простак
kuzuluk gibi numara yapma - не притворяйся бедной овечкой
çürük elma - человек, который все портит
duyunca patlamak - взрываться от услышанного
(
duyunca patlayacaksın - ты "взорвешься", когда услышишь/ узнаешь)
salla başından - прочисти голову
saçma sapan konuşma - перестань нести чушь
pékâlâ, it gibi gezdin mi? - ну что, нагулялся?

- выпендриваться - artictik yapmak
(обычно употребляется в форме отрицания ПОВЕЛИТЕЛЬНОМ наклонении -
artictik yapma)

Согласитесь, все эти примеры показывают насколько много общих смысловых черт в Турецком и Русском языках. И, если, использовать перечисленные выше слова не в их прямом значении, межъязыкового недопонимания не возникнет.

На сегодня это все.
Увидимся в следующих выпусках.
Görüşürüz.
Автор канала TR Belgin Cömert.

Ссылки на другие публикации на канале - в статье "ЧТО можно посмотреть на канале. КРАТКОЕ содержание".
https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/chto-posmotret-na-kanale-65976728bffa447dc9c92804

-2

Возможность оставлять комментарии ОТКЛЮЧЕНА.
Для того, чтобы оставить комментарий - на титульной странице канала есть РАЗДЕЛ "Обратная связь".
Ссылка:
https://dzen.ru/b/ZbRkC_WVK0B_s_D7?share_to=link

#турецкийязык #фразынатурецком #турецкий #словарь #фразы #учитьтурецкий