Найти тему
Восточное время

Вопрос об английском языке едва не привел к расколу монгольского общества

Но победит все равно русский! 

В августе депутаты Великого Хурала Монголии внесли поправки в Общий закон об образовании. Согласно новым правилам преподавать английский язык будут, начиная с третьего класса. 

К этому решению монгольские депутаты пришли после долгих и порой ожесточенных дебатов. Но даже в своем окончательном виде это решение стало компромиссным: первоначально планировалось, что английский станет основным иностранным языком в стране и в школах его должны были изучать с первого класса. 

Само обсуждение этого вопроса привело к поляризации монгольского общества – далеко не все считают, что английский должен быть основным иностранным языком в стране, тем более такая постановка вопроса, по мнению многих, ущемляет другие иностранные языки – немецкий, французский, китайский, русский, – которые изучают в Монголии.

Депутат Великого Хурала, председатель Хуннской партии Т. Дорджханж заявил, что поправки в закон об образовании ведут к тому, что английский язык станет вторым официальным в стране. 

Депутат Н. Алтанхуяг выразил опасения, что монгольская молодежь, знающая английский, будет уезжать из страны, и поэтому, по его мнению, стоит вообще запретить обучение детей иностранным языкам с раннего возраста. 

В ходе широкой общественной полемики по языковому вопросу вспомнили даже о том, что при 200-летнем правлении маньчжуров в Монголии их язык не назначался основным иностранным. То же самое было и при 70-летних отношениях с СССР, русский язык не объявлялся основным иностранным. 

Но во времена существования Советского Союза сама жизнь предполагала широкое изучение

-2

русского языка. 

В стране было велико присутствие Советского Союза. Это были как гражданские, так и военные специалисты. 

Многие монгольские дети обучались в русских школах при военных городках. Существовало даже негласное правило – в каждом классе должно было обучаться не более двух монгольских детей. Большее количество школы не могли принять из-за малокомплектности.

Обучение в русских школах давало юным монголам возможность хорошо изучить русский язык и в будущем поступать в советские вузы.

Кроме этого, русский язык являлся в Монголии языком межнационального общения – в стране тогда работало много специалистов из социалистических стран, таких как ГДР, Чехословакия, Болгария и все общались друг с другом на русском языке.

Социалистическая Монголия имела дипломатические отношения с небольшим количеством западных стран, поэтому вариантов получения высшего образования было немного и большинство молодых монголов ехали поступать в вузы СССР, а для этого был необходим русский язык.

Но, повторюсь, даже в то время у властей Монголии, которые подумывали войти в состав СССР на правах союзной республики, даже мысли не было делать русский язык основным иностранным или вторым государственным.

Попытки сделать английский основным иностранным языком в Монголии фактически полностью повторяют грузинский опыт, где в начале 90-х годов, сразу после обретения независимости, полностью отменили изучение русского языка в школах, минимизировали его изучение в вузах и сделали обязательным с первого класса изучение английского. 

Кстати, на реализацию программ по изучению английского языка в Грузии американское правительство, различные неправительственные фонды и общества потратили десятки миллионов долларов. 

И что получили в результате?

По данным опроса, проведенного грузинским офисом Network Device Interface в 2020 году, самым распространенным среди населения иностранным языком в Грузии остается… русский. Им свободно или на среднем уровне владеет почти 79% граждан страны. 24% опрошенных заявили, что знают его на высоком уровне, 45% - на среднем уровне, 2% - на начальном уровне, и лишь 8% не имеют достаточных знаний.

Для сравнения: за более чем 30 лет навязывания английского языка в Грузии им на высоком уровне владеют лишь 8% участников опроса, на среднем уровне – 19%, столько же знают его на начальном уровне, а 52% ответили, что не имеют достаточных знаний.

Вот такая статистика. Несмотря на все усилия американцев и местных грузинских либералов, многовековая близость двух народов сделали свое дело и русский языку остается в Грузии самым востребованным и почитаемым. 

В Монголии будет тоже самое. Тем более, что в стране растет интерес к изучению русского языка, особенно среди школьников и молодёжи. Об этом в частности говорил губернатор Восточного аймака Монголии Бадамсурэн в ходе своей поездки в Забайкальский край. 

-3

«В Восточном аймаке многие дети хотят изучать русский язык. В этой связи хотим попросить вас направить русских учителей в аймак. В бюджете заложены средства на оплату и проживание педагогических работников за счет принимающей стороны», — заявил Бадамсурэн на своей встрече с губернатором Забайкальского края Александром Осиповым.

Он подчеркнул, что такой интерес монголов к русскому языку во многом объясняется тем, что жителей Монголии и России объединяет не только географическое соседство, но и письменность.

Пройдет несколько лет и жизнь сама все расставит по своим местам, и русский язык все равно будет самым популярным иностранным языком в Монголии, потому как история многолетнего сотрудничества двух стран, дружба двух народов, территориальная близость и близость культур никуда ни денется.

Вот такая статистика. Несмотря на все усилия американцев и местных грузинских либералов, многовековая близость двух народов сделали свое дело и русский языку остается в Грузии самым востребованным и почитаемым. 

В Монголии будет тоже самое. Тем более, что в стране растет интерес к изучению русского языка, особенно среди школьников и молодёжи. Об этом в частности говорил губернатор Восточного аймака Монголии Бадамсурэн в ходе своей поездки в Забайкальский край. 

«В Восточном аймаке многие дети хотят изучать русский язык. В этой связи хотим попросить вас направить русских учителей в аймак. В бюджете заложены средства на оплату и проживание педагогических работников за счет принимающей стороны», — заявил Бадамсурэн на своей встрече с губернатором Забайкальского края Александром Осиповым.

Он подчеркнул, что такой интерес монголов к русскому языку во многом объясняется тем, что жителей Монголии и России объединяет не только географическое соседство, но и письменность.

Пройдет несколько лет и жизнь сама все расставит по своим местам, и русский язык все равно будет самым популярным иностранным языком в Монголии, потому как история многолетнего сотрудничества двух стран, дружба двух народов, территориальная близость и близость культур никуда ни денется.