У меня есть статья "Японцы и английский. История боли номер 1", недавно я наткнулась на неё и осознала что с 2020 года напрочь забыла о том, что хотела потравить байки про свои японские приключения, а ведь это были самые приключенчистые приключения из всех, что со мной случались. Тягаться только поездка в Нью-Йорк может, но там мне просто компаньон достался - приключенец 80го уровня. А в Токио - я всё сама, всё сама. И травить эти байки в живую просто обожаю, и народу нравится.
Ну чтож, этот день настал! История боли номер 2!
Шел декабрь 2013 года, открытого вайфая в славном городе Токио было днем с огнем ни сыскать, а у меня не хватило знаний арендовать карманный вайфай в аэропорту (о сим-картах тогда даже речи не шло). Ездить за границу одна я тогда не умела - в багаже была только поездка одним днем в Хельсинки на скоростном поезде Аллегро, по сути на 5 часов походить по городу, просто ощутить - КАКОВО это, поехать за границу одной, и то, меня там встретила знакомая из интернета и погуляла со мной.
А тут - Токио. Огроменный мегаполис, с самым сумасшедшим метро в мире, о котором ходят легенды. Город, в котором на английском если и говорят, то скорее всего на уровне "yes?" (на уровне "no" не говорят - у японцев не принято отказывать напрямую) или как моя мама - "гоу туда". И я, у которой самой на тот момент английский был а-ля "три класса церковно-приходской", а по-японски я знала набор прилагательных вроде "тёплый", "холодный" и "здравствуйте-извините-добро пожаловать-приятно познакомиться", в общем - дорогу не спросить, только сесть и неистово по-русски разреветься.
Спасали меня в основном ослиное упрямство и удача. Иногда - добрые люди, считывающие с моего максимально несчастного лица, что если мне не помочь, я позорно завою. А терялась я, как не сложно догадаться, много.
Например, я решила, что будет отличной идеей приехать на станцию Йойоги и оттуда пешочком пройтись в сторону района Шибуя. Ну, на месте же разберусь. Конечно.
Оффлайн карт тогда как таковых особо не было, были бумажные, у меня даже была с собой. И - спойлер, она мне ничем не помогла, потому что я вышла на Йойоги и поняла, что не понимаю где я и куда идти, а все указатели на стенах станции на японском, и ни одного слова латиницей. Чуть не заплакав от ужаса - это был мой второй день в Японии - я вышла из здания метро, огляделась по сторонам, впала в ужас и повернула было направо... но тут же, вспомнив закон подлости пошла в прямо противоположную сторону и о чудо, через сто метров наткнулась на старую, стилизованную карту местности на стенде, которая мне поведала, что двигаюсь я в нужном направлении... задворками, правда, но уже лучше чем ничего.
До Шибуи я в тот день в итоге дошла. И всё закончилось хорошо. Но Шибуя, видимо, оказалась проклятым местом. Потому что когда я оказалась там в следующий раз, я уже потерялась прямо серьёзно.
Зимой в Токио темнеет в районе 4х часов дня - такой у них часовой пояс, что солнце встает в 6 утра и ты вместе с ним, а вот вечером - непроглядная тьма. Тьма непроглядная ещё и из-за того, что погода в основном хорошая и облаков, которые бы отражали свет города обратно - просто нет (завидую их зиме, погоде такой и этому часовому поясу совершенно отвратительно).
И вот представьте себе развлекательный район, где много злачных мест в проулках, много светящихся высоток, огромное количество людей спешащих туда сюда. И время часов семь с чернильно-черным небом и тьмой в закоулках. И я стою, потеряв дорогу.
Как правильно говорить "станция метро Шибуя" я не знала ни на японском, ни на английском, но зато знала, как дойти до метро от магазина Тауэр Рэкордс (там продают музыкальные диски и сопутствующую атрибутику, типа журналов с музыкантами или календарей). Оставалось только найти к кому же причалить с вопросом "как пройти". Вокруг куча людей - как раз все с работы спешат по барам, отдохнуть как это принято - с коллегами или друзьями. И цеплять их, спешащих, было страшно неловко.
И тут я вспомнила, что обычно за границей с такими вопросами подходят к мистеру полицейскому, и как раз в десяти метрах от меня нашелся такой, дежурящий рядом с будкой.
Жертва была найдена!
Я радостным кабанчиком рванула к нему, но судя по лицу господина полицейского радостные кабанчики - это последнее, что бы он хотел видеть вечером рабочего дня, тем более если они не являются гражданами его страны, но бежать с поста ему было некуда, чем я гнусно и воспользовалась.
- Как пройти к магазину Тауэр Рекордс? - спросила я на своем чудеснейшем звонком английском с чудовищным русским акцентом.
- Кого? - в недоумении посмотрел на меня полицейский, беспомощно разводя руками и всеми силами давая понять, что моя твоя не понимать.
- Тауэр Рекордс? - попыталась я снова.
Не помогло, недоумение на лице господина полицейского стало очень сочувственным, мол, ну совсем ничем не могу помочь, отстань, пожалуйста.
Но ночевать на улице в Шибуе или искать дорогу на Йойоги, чтобы испытать удачу снова, в мои планы не входило, поэтому я попробовала по слогам, едва не по буквам:
- Та-у-эр-ре-кор... д... с?
Господин полицейский товарищем полицейским становиться не спешил и всё ещё не понимал чего я от него хочу.
- Думай, Зина, думай, - сказала я себе. И Зина вдруг вспомнила, что Токийскую телебашню японцы со своим японглишем называют Токё Тава. То есть Тауэр - башня, это у них в их слоговой азбуке Тава. Идея начала звучать как план и я попробовала ещё раз:
- Тава рекордс?
Лицо товарища, да, наконец-то, товарища полицейского просветлело:
- А! Тава рекодо! - вот так выглядит человек, который счастлив выполнять свой долг, подумала я, - лефто, райто! - и руками показал куда лефто и когда райто.
Так я свою таву рекодо и нашла, и до метро уже дошла быстро, безболезненно и с новыми знаниями.
Надеюсь, история вам понравилась. И если это действительно так - буду благодарна за ваши лайки, комментарии и подписки для продвижения блога :)
А вот тут я рассказываю Каково это - быть толстым в Японии?