Найти в Дзене
НИКОЛАЙ КОРЗОН

Что можно и что нельзя делать в Китае, чтобы не разозлить местных жителей

Китай развивал свою культуру на протяжении тысячелетий, и в итоге она получилась не такой, к какой многие из нас привыкли. То, что обыденно для россиян, может быть табу в КНР и наоборот, поэтому большинство людей немного ошеломляет первое посещение Поднебесной. Чтобы свести культурный шок к минимуму и легче вписаться в местную среду, стоит знать, что можно и нужно делать в Китае, а что нельзя. Приветствия Китайские приветствия – это рукопожатия или кивки. Поклоны лучше приберечь для визита в Японию и Южную Корею. Рукопожатие не должно быть слишком крепким, чтобы его не истолковали как признак агрессии. Не надо сразу лезть обниматься, особенно при первой встрече. Из-за любого телесного контакта, кроме простого рукопожатия, ваши новые китайские друзья могут почувствовать себя дискомфортно. Обращаясь к старшим, говорите не «ни хао», а «нин хао» – это более официально, вежливо и уважительно. К старшему поколению обращайтесь по почетному титулу (например, учитель – лаоши) либо словами госпо
Оглавление

Китай развивал свою культуру на протяжении тысячелетий, и в итоге она получилась не такой, к какой многие из нас привыкли. То, что обыденно для россиян, может быть табу в КНР и наоборот, поэтому большинство людей немного ошеломляет первое посещение Поднебесной.

Чтобы свести культурный шок к минимуму и легче вписаться в местную среду, стоит знать, что можно и нужно делать в Китае, а что нельзя.

Приветствия

-2

Китайские приветствия – это рукопожатия или кивки. Поклоны лучше приберечь для визита в Японию и Южную Корею.

Рукопожатие не должно быть слишком крепким, чтобы его не истолковали как признак агрессии.

Не надо сразу лезть обниматься, особенно при первой встрече. Из-за любого телесного контакта, кроме простого рукопожатия, ваши новые китайские друзья могут почувствовать себя дискомфортно.

Обращаясь к старшим, говорите не «ни хао», а «нин хао» – это более официально, вежливо и уважительно.

К старшему поколению обращайтесь по почетному титулу (например, учитель – лаоши) либо словами господин (сяньшэн) / госпожа (нвши) перед фамилией.

В первую очередь нужно обращаться к самому старшему по возрасту или по званию – в знак уважения к почтенным годам или высокой должности.

Манеры за столом

-3

Присоединяйтесь к каждому тосту – это считается вежливым. А на официальных мероприятиях лучше даже вставать.

Обязательно пробуйте все блюда на банкетах и официальных мероприятиях. По завершении трапезы оставьте немного еды на тарелке, чтобы почтить щедрость хозяина.

Чтобы положить еду себе в тарелку, не используйте свои палочки для еды – это считается негигиеничным. Обычно к блюдам прилагаются общие сервировочные ложки или палочки.

Не стучите палочками для еды по тарелке или столу – это считается грубым и невежливым.

Обязательно постукивайте двумя пальцами по столу, когда кто-нибудь доливает вам чай – этот жест служит выражением благодарности.

Не кладите в миску с рисом кости, кожуру и т.п. Такие несъедобные остатки еды нужно класть на салфетку или в специальную маленькую тарелку.

Дарение и получение подарков

-4

При посещении друзей в Китае принято преподносить хозяину маленький подарок.

Дарите небольшие предметы – книги, диски, парфюмерию, сигареты, конфеты и т.д. Это всегда ценится и хорошо принимается.

Давать и принимать подарок нужно обеими руками – это признак вежливости.

Вежливо откажитесь от подарка несколько раз, прежде чем принять его – это является нормой в китайской культуре. Поэтому не расстраивайтесь, если кто-то из ваших знакомых китайцев сначала откажется от вашего презента.

Не торопитесь разворачивать преподнесенный вам презент, если только даритель сам на этом не настаивает. В китайской культуре считается вежливым не открывать подарки в присутствии дарителя и остальных гостей.

Не заворачивайте подарки в черную или белую оберточную бумагу. Вместо этого выбирайте праздничные цвета, такие как красный.