Найти в Дзене
ТУРЕЦКИЙ по КАРТОЧКАМ

Турецкий язык. Классический Турецкий. Топ 500 фраз. Выпуск 2

серия статей с набором фраз на Турецком языке/ выпуск №2
серия статей с набором фраз на Турецком языке/ выпуск №2

Уважаемые читатели, перед вами ПРОДОЛЖЕНИЕ, вышедшей на этой неделе статьи "Хорошая речь на Турецком. Советы преподавателя",

выпуск №1
выпуск №1

где один из преподавателей турецкого языка делится советами по улучшению качества разговорной речи. В том числе, предлагает НАБОР наиболее употребительных фраз бытовой, повседневной речи.
Какая-то часть вошла в первый выпуск, но оставшиеся фразы я разместила здесь. В это выпуск вошли темы:
1.
KIYAFETMAĞAZA (внешний вид-магазин, продолжение)
2.
BERBER - KUAFÖR (обслуживание в салоне)
3.
PİKNİK-SPOR (свободное время)
4.
OKUL (школа/ детский сад - что могут спросить у вас и вашего ребенка при поступлении)
5.
AİLE (СЕМЬЯ-ДОМ-ОСОБЕННОСТИ)
6.
SAĞLIK (ЗДОРОВЬЕ)
Обратите внимание: в скобках я указала неточный перевод названия раздела - это содержание, то есть какие фразы будут входить в состав этого раздела (точный перевод указан ниже, рядом с темой).
Некоторые из этих фраз могут показаться вам странными для повседневного использования, но они, так же, являются речевыми
КОНСТРУКЦИЯМИ, где, подставляя новые слова, можно получить другую фразу.
Темы
YOLCULUKADRES (путешествие-ориентирование) и YİYECEKLERRESTORAN (где покушать) будут опубликованы в 3-ем выпуске, так как их очень много.
Итак, продолжение -
топ 500 классических фраз турецкого языка:

KIYAFETMAĞAZA (ВНЕШНИЙ ВИД-МАГАЗИН/ продолжение)
(Rengini)
beğenmedim - мне не нравится (этот цвет)
Bunu beğendim, alıyorum - это мне понравилось, беру
Bunu deneyebilir miyim? - могу ли я примерить это?
Tam size göre - это полностью твоя (модель)
Sizde harika durdu - на тебе это выглядело великолепно
Gömlek size çok yakışmış - рубашка тебе очень идет
Size gerçekten çok yakıştı - вам очень идет
Çok dar - слишком узко/ тесно
Çok bol - слишком широко/ свободно
Bu elbise bana dar - это мне мало
Bu elbise bana bol - это мне велико
Paket yapar mısınız? - заверните
Sezonluk neleriniz var? - что у вас есть на текущий сезон?
Ne renk istemiştiniz? - какой цвет предпочитаете?
Karta ne yazalım - что нам написать на карточке...

(
если покупаете подарок и просите завернуть вещь в подарочную упаковку, могут спросить, но лучше сосредоточьтесь на том, чтобы положили чек, и аккуратно сняли защиту с вещи, потому как некоторые продавцы на кассе снимают защиту не аккуратно, из-за чего не вещь проливается краска, и они пытаются это скрыть, отвлекая ваше внимание. Такое бывает не часто, в основном с молодыми сотрудниками, но тем не менее, старайтесь не отвлекаться во время оплаты)

Borcum ne kadar? - сколько я должен?
Bu elbise kaç lira? - этот костюм/ платье по какой цене?
Vitrindeki (etek+ten) rica ediyorum - я бы хотела попросить (юбку), такую, как на витрине
Daha ucuz bir pantolon rica ediyorum - я бы хотел брюки по более низкой цене
Bir çift ayakkabı istiyorum - мне нужна/ хочу обувь
Kaç numara giyiyorsunuz? - какой размер?
Ne renk istiyorsunuz? - какой цвет?
Bu ayakkabıyı tamir edebilir misiniz? - можете ли вы починить эту обувь?
Nasıl bir gömlek istiyorsunuz? - какую рубашку вам бы хотелось?
Çok pahalı. İndirim yapamaz mısınız? - слишком дорого. Неужели нельзя сделать скидку?
Kardeşim kravat takıyor - мой брат носит галстук
Annem küpe takıyor - моя мама носит серьги
Bugün bayram alışverişi yapacağız - сегодня мы будем делать праздничные покупки
Hangi renkten hoşlanıyorsunuz? - (Mavi) renkten hoşlanıyorum -
Hangi renk daha güzel? - какой цвет лучше? (Mavi) renk daha güzel - (синий)

На канале есть видео под названием "Турецкий язык. БЫТОВАЯ РЕЧЬ. Вопросы зрителей. Выпуск 2.1",

ПОДБОРКА "Вопросы зрителей" на титульной странице канала/ под любым видео есть прямые ссылки на подборки канала
ПОДБОРКА "Вопросы зрителей" на титульной странице канала/ под любым видео есть прямые ссылки на подборки канала

оно содержит подборку интересных, НЕСТАНДАРТНЫХ фраз БЫТОВОЙ РЕЧИ, с объяснением как и почему фразы "собираются" именно таким образом. Советую посмотреть.

BERBER - KUAFÖR (мужской-женский мастер-ПАРИКМАХЕР)
Sıra var mı? - есть очередь?
Buyrun bir kişi var - прошу (свободные мастера есть)
Nasıl keselim? - как будем стричься?
Saç mı sakal mı? - волосы или бороду?
Sadece saç olacak - только волосы
Kısaltalım mı? - может укоротим?
Her tarafından az kısaltın lütfen - немного с каждой стороны
Yanlardan biraz kısaltın = Yanlardan alın biraz - немного по бокам
Enseyi açalım mı? - открыть шею? (при стрижке)
Kulakları açalım mı? - откроем уши (при стрижке)
Üstten biraz alın - снимите немного сверху
Kulak hizasına kadar kısaltın - укоротить до уровня ушей
Enseyi jiletle mi alayım? - затылок обработаем бритвой?
Makinayla mı alayım? - машинкой обработать?
Kaç numara yapalım? - какой номер насадки используем?
Yıkayalım mı? - помоем?
Fön çekelim mi? - просушить феном?
Masaj yapalım mı? - сделать массаж?
Kulakları temizleyelim mi? - уши обработать?
Yakalım mı yoksa keselim mi? - прижечь или подрезать?
Kolonyağı alır mıydınız? - хотите одеколона?/ хотите я "пройдусь" одеколоном?
Jileti değiştirir misiniz? - (не) могли бы вы сменить бритву?
Sakal tıraşı olacağım - я собираюсь сбрить бороду

PİKNİK-SPOR (ПИКНИК-СПОРТ)
Haydi pikniğe gidelim - давайте поедем на пикник
Pikniğe nereye gideceğiz? - куда мы пойдем на пикник?
Ateş yakabilir misin? - ты можешь разжечь костер?
Ateş yakmak için sıvınız var mı? - у вас есть жидкость для разжигания огня?
Kibritiniz var mı? - У вас есть спички?
Odun toplayabilir misin? - Ты можешь собрать дрова?

Maç saat kaçta başlıyor? - во сколько начинается игра?
Birinci ligde kaç takım var? - сколько команд в первой лиге?
Bu yıl Avrupa şampiyonlar kupasına hangi takımlar katılıyor? -
какие команды примут участие в кубке европейских чемпионов в этом году?
Orta sahada çok iyi oyuncular var - в полузащите много хороших игроков
Bugün rekor kırıldı - сегодня был побит рекорд
Yarışmaya hangi ülkeler katılıyor? - какие страны участвуют в соревновании?
Maç bileti kaç lira? - билеты на матч сколько стоят?
Maçı kim kazandı? - этот матч кто выиграл?
Hangi takım şampiyon oldu? - Какая команда стала чемпионом?
Maç kaç kaç bitmiş? = Maç hangi skorla bitmiş? - с каким счетом закончился матч?

OKUL (ШКОЛА)
Lütfen bir kalem verir misiniz? - (не) могли бы вы дать мне ручку, пожалуйста?
Anladınız mı? Evet anladım. / Hayır anlamadım - Вы поняли ? Да, я понял. / Нет, я не понял
Okula ne ile geliyorsun? / Eve ne ile gideceksin? - с чем ты идешь в школу? / с чем ты поедешь домой?
Bugün hangi konuyu işlediniz? - о чем вы говорили сегодня?
Bugün okulda çok ilginç bir konu işledik - сегодня в школе/ на уроке мы изучали очень интересную тему
Öğrenciler teneffüste çay içiyorlar - ученики пьют чай на перемене
Hangi okula gidiyorsun? = Hangi okulda okuyorsun? = Nerede okuyorsunuz? -
В какую школу ты ходишь? = В какой школе ты учишься? = Где вы учитесь?
(Bilgisayar Lisesi’nde)
okuyorum - я учусь (в компьютерной школе)
Alfebeyi biliyor musun? - ты уже знаешь алфавит?
10'a kadar say lütfen - посчитай до 10-ти пожалуйста
Bu metni oku lütfen - прочитай этот текст
Pencereyi kapatabilir miyim? / açabilir miyim? - Могу я закрыть окно? / могу я открыть окно?
Hocam! İmtihandan kaç aldım? - Учитель! Сколько я сдал экзаменов?
Bize / Bana kızdınız mı? - Вы злитесь на нас / на меня?
Bugün Türkçe var mı? - есть ли сегодня урок турецкого?
Yarın hangi dersler var? - какие уроки у нас завтра?
Kaçıncı sınıftasın? - в каком ты классе?
Hangi bölümde okuyorsunuz? - Ekonomide okuyorum - на каком отделении вы учитесь? - На экономическом.

AİLE (СЕМЬЯ)
Ailen(iz) var mı? - у тебя (вас) есть семья?
Kim ailenizde (aileniz içinde) var mı? - каков состав вашей семьи?
Ev telefon numaranız kaç? - какой ваш номер телефона?
Cep telefon numaranız kaç? - мобильный номер есть?
Eviniz kaç odalı? - сколько комнат в доме
Burası neresi? - это место что за место?
(Osman bey)
neyin oluyor? - (Осман бей) что происходит?
Kardeşime mektup yazıyorum - я пишу письмо другу/ приятелю
Babam sigara içmez - мой отец не курит
Baban nerede çalışıyor? - где работает твой отец?
Kaç kardeşin var? - сколько у тебе братьев/ сестер
(слово
kardeş не имеет рода, если брат - erkek kardeş. если сестра - kız kardeş)

İhtiyacın varsa, her zaman yanındayım - если тебе что-то нужно, я всегда рядом
Seni özledim - я скучал по тебе
Seninle geçirdiğim zamanları seviyorum - я люблю проводить время с тобой
Senin için buradayım - я здесь ради тебя
Ne zaman ihtiyacın olursa beni arayabilirsin - можешь звонить мне, когда у тебя возникнет потребность
Başım sıkıştığında seninle konuşmak istiyorum - хочу поговорить с тобой, когда у меня проблемы
Ne zaman bir şeye ihtiyacın olursa, bana söyle - скажи мне, когда у тебя возникнет нужда в чем-либо

ДЛЯ ОБЩЕНИЯ С ДЕТЬМИ:
Ne yapıyorsun? - ты что делаешь?
Birlikte oynayalım, istiyor musun? - давай поиграем, хочешь?

Ebeveynlerin nerede? - где твои родители?
Annem sen nerede olduğunu biliyor mu? - твоя мама знает где ты?
Sen adresini biliyor musun? - ты знаешь свой адрес?
Sen necede yaşıyor/ oturuyor musun? - где ты живешь?
Annenin telefonunu biliyor musun? - Знаешь мамин телефон?
Onu arayabilir misin? - позвонить можешь ей?


SAĞLIK (ЗДОРОВЬЕ)
Geçen hafta ayağım burkuldu - на прошлой неделе я вывихнул ногу
Uzağı göremiyorum - я стал плохо видеть объекты на расстоянии
Kulaklarım duymuyor - я стал плохо слышать
Ne zamandan beri başınız ağrıyor? - с какого времени у вас головные боли?
Başım/dişim ağrıyor - моя голова/ зуб болит
Dişim çürük - у меня кариес (çürük - гнилой)
Diş çektirdim - мне удалили зуб
Doktora gittim - я отправился на приём к доктору
Doktor ilaç verdi - доктор выписал мне лекарство
Gözlük kullanmalıyım - я должен носить очки
Karnım ağrıyor - у меня болит живот
Susadım - я испытываю жажду/ хочу пить
Acıktım = Karnım aç - я проголодался/ голоден
Neyiniz var? - Что с вами не так?
(эта фраза для определения странного поведения, если кто знаком с английским - это аналог -
What's wrong with you?)
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz? - Как вы себя чувствуете?
Tedavi kaç gün sürer? - Сколько дней длится лечение?
Geçmiş olsun - пусть пройдет (для болезни или печального события)

Ссылки на другие публикации на канале - в статье "ЧТО можно посмотреть на канале. КРАТКОЕ содержание".
https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/chto-posmotret-na-kanale-65976728bffa447dc9c92804

-4

На сегодня это все.
Надеюсь информация была полезной для вас.
Продолжение последует.
Увидимся в следующих выпусках.
Görüşürüz.
Автор канала TR Belgin Cömert.

Возможность оставлять комментарии ОТКЛЮЧЕНА.
Для того, чтобы оставить комментарий - на титульной странице канала есть РАЗДЕЛ "Обратная связь".
Ссылка:
https://dzen.ru/b/ZbRkC_WVK0B_s_D7?share_to=link

#турецкийязык #фразынатурецком #фразы #турецкий #учитьтурецкий #турецкийязыкдляначинающих