Когда Энни начала приходить в себя, она сначала почувствовала нежные похлопывания, хотя скорее все же поглаживания, по своим щекам, а потом услышала все тот же шепот, что и в том ужасном доме:
- Мисс Миронофф, пожалуйста, очнитесь! Мисс Миронофф!
Не успев открыть глаза, но уже опять дико испугавшись, она было дёрнулась. Однако сильные руки крепко удержали ее в объятиях.
- Тише, тише, не бойтесь. Здесь вы в безопасности, - прошептал тот же голос, но отчего-то уже совсем не страшно.
Начало истории:
Энни осторожно приоткрыла сначала один глаз, потом второй, и c изумлением обнаружила себя не только в объятиях Мистера Штольмэна, но и на его коленях. Не то, чтобы ей это не понравилось, но это было несколько неожиданно. Все-таки такого быстрого развития событий она совсем не предполагала.
Несколько мгновений они продолжали смотреть друг другу в глаза. Он успел заметить, как роскошно выглядят ее распущенные волосы, растрепавшиеся во время обморока, успел представить, как он утыкается в них носом и вдыхает ее невероятно притягательный аромат, который в этом маленьком закрытом экипаже он очень хорошо чувствовал. А она успела задаться вопросом, с романтично-игривой интонацией: “Интересно, как он нашел меня там?” И сама не заметив как, Энни вдруг произнесла свой вопрос вслух:
- Интересно, а как вы нашли меня там?
Этот вопрос изрядно отрезвил Джека. Вежливо пересадив Энни на сидение напротив, он объяснил:
- К нам поступила информация, что сегодня вечером в этом доме будет собрание местной банды. Мы сидели в засаде и ждали, когда вы вдруг проникли в дом и стали вести себя крайне странно. Если бы я не познакомился с вами сегодня на приеме, то подумал бы, что вы там оказались не случайно, - недовольно и снова раздосадованно покачал головой Штольмэн.
- Вы что, инспектор Скотленд-Ярда? - оторопела Энни.
- Да, представьте себе, - раздраженно подтвердил Джек. - А теперь ВЫ объясните мне великодушно, что ВЫ там делали? Почему смотрели в это зеркало? - ничего не понимая, сыпал он вопросами.
Энни вдруг стало так стыдно, что он застал ее там за гаданием, что она просто опустила голову и молчала. А он все продолжал отчитывать ее:
- Вы понимаете, чтО могло там с вами случиться, не окажись мы там?
Наконец, Джек замолчал и вдруг заметил, что под натиском его упреков Энни совсем расстроилась и расклеилась. Крупные слезы начали падать с ее щек на колени. И теперь уже ему стало совсем неловко и стыдно, за то что он, кажется, перегнул палку.
- Простите меня, я вовсе не хотел вас обидеть, - начал извиняться Джек, подсаживаясь рядом с ней.
Но Энни продолжала молчать и не поднимала голову. Тогда он осторожно, легким движением, коснулся ее руки, сжатой в кулачок и покоящейся у нее на коленях. Она не отдернула руку, и тогда, немного осмелев, он накрыл своей большой ладонью ее маленький кулачок и попытался его разжать.
Энн позволила ему это сделать, с трепетом ощущая, какая сила скрыта в этих теплых ласковых руках. От волнения, коленки ее вдруг предательски задрожали и, чтобы не выдать себя, она быстро отодвинулась, тем не менее оставив свою руку в его, и, гордо приподняв подбородочек, сказала, глядя ему прямо в глаза:
- Это я прошу у вас прощения, что чуть не сорвала вам засаду. Я не знала. Но, пожалуйста, давайте забудем это?
Джек не успел ничего ответить, потому что послышались громкие звуки, шум, чья-то ругань. Штольмэн извинился и вылез из экипажа, плотно прикрыв за собой дверь. Энни уловила лишь отголоски его приглушённого разговора, по всей видимости, с констеблем.
А через несколько минут он вернулся. Приоткрыв дверцу, Джек поинтересовался у Энни, где она живет и, дав указания кучеру, задумчиво присел рядом.
- Все хорошо? - осторожно спросила Энн.
- Да, да, двоих удалось задержать, а еще двое скрылось, - машинально произнес он, потирая подбородок, но, опомнившись, постарался перевести разговор в другое русло: - Ну да ладно. Все-таки во всей этой истории есть один положительный момент.
- Да, вы все же задержали хотя бы двух бандитов, - с воодушевлением поддакнула Энни.
- Нет, - покачал головой Джек. - Знакомство с вами, - уверенно посмотрел он на нее, даже не догадываясь, сколько всего еще ждет их впереди.
Спасибо за внимание к этой истории!
Примечания:
Кстати, наряжаться в костюмы на Хэллоуин стали в конце 19 века. Считается, что впервые карнавальные костюмы стали носить дети в Шотландии в 1895 году, которые наряжались в монстров и ходили по домам соседей, которые давали детям сладости, фрукты и деньги – подношения духам. В Шотландии этот обычай получил название «guising», а ряженых детей называют – «guisers», от английского слова «guise» — маска, облик.
И еще, светильники из тыквы (светильник Джека (по английски Jack O'Lantern)) начали делать в Америке с середины 19 века, а до этого в Англии их делали из репы или брюквы.
Все указанные здесь и в тексте данные про Хэллоуин 19-го века искала в интернете в открытых источниках, ради собственного интереса 🙂 За достоверность, к сожалению, ручаться не могу.
© Все текстовые материалы этого канала являются объектом авторского права. Запрещено копирование, распространение (в том числе путем копирования на другие ресурсы и сайты в сети Интернет), а также любое использование материалов данного канала без предварительного согласования с правообладателем. Коммерческое использование запрещено.