Найти в Дзене
Элен Никольская

День всех святых (Часть 4)

Когда Энни начала приходить в себя, она сначала почувствовала нежные похлопывания, хотя скорее все же поглаживания, по своим щекам, а потом услышала все тот же шепот, что и в том ужасном доме: - Мисс Миронофф, пожалуйста, очнитесь! Мисс Миронофф! Не успев открыть глаза, но уже опять дико испугавшись, она было дёрнулась. Однако сильные руки крепко удержали ее в объятиях. - Тише, тише, не бойтесь. Здесь вы в безопасности, - прошептал тот же голос, но отчего-то уже совсем не страшно. Начало истории: Энни осторожно приоткрыла сначала один глаз, потом второй, и c изумлением обнаружила себя не только в объятиях Мистера Штольмэна, но и на его коленях. Не то, чтобы ей это не понравилось, но это было несколько неожиданно. Все-таки такого быстрого развития событий она совсем не предполагала. Несколько мгновений они продолжали смотреть друг другу в глаза. Он успел заметить, как роскошно выглядят ее распущенные волосы, растрепавшиеся во время обморока, успел представить, как он утыкается в ни

Когда Энни начала приходить в себя, она сначала почувствовала нежные похлопывания, хотя скорее все же поглаживания, по своим щекам, а потом услышала все тот же шепот, что и в том ужасном доме:

- Мисс Миронофф, пожалуйста, очнитесь! Мисс Миронофф!

Не успев открыть глаза, но уже опять дико испугавшись, она было дёрнулась. Однако сильные руки крепко удержали ее в объятиях.

- Тише, тише, не бойтесь. Здесь вы в безопасности, - прошептал тот же голос, но отчего-то уже совсем не страшно.

Начало истории:

День всех святых (Часть 1)
Записки продолжающего писателя1 ноября 2023
День всех святых (Часть 2)
Записки продолжающего писателя1 ноября 2023
День всех святых (Часть 3)
Записки продолжающего писателя5 ноября 2023

Энни осторожно приоткрыла сначала один глаз, потом второй, и c изумлением обнаружила себя не только в объятиях Мистера Штольмэна, но и на его коленях. Не то, чтобы ей это не понравилось, но это было несколько неожиданно. Все-таки такого быстрого развития событий она совсем не предполагала.

Несколько мгновений они продолжали смотреть друг другу в глаза. Он успел заметить, как роскошно выглядят ее распущенные волосы, растрепавшиеся во время обморока, успел представить, как он утыкается в них носом и вдыхает ее невероятно притягательный аромат, который в этом маленьком закрытом экипаже он очень хорошо чувствовал. А она успела задаться вопросом, с романтично-игривой интонацией: “Интересно, как он нашел меня там?” И сама не заметив как, Энни вдруг произнесла свой вопрос вслух:

- Интересно, а как вы нашли меня там?

Этот вопрос изрядно отрезвил Джека. Вежливо пересадив Энни на сидение напротив, он объяснил:

- К нам поступила информация, что сегодня вечером в этом доме будет собрание местной банды. Мы сидели в засаде и ждали, когда вы вдруг проникли в дом и стали вести себя крайне странно. Если бы я не познакомился с вами сегодня на приеме, то подумал бы, что вы там оказались не случайно, - недовольно и снова раздосадованно покачал головой Штольмэн.

- Вы что, инспектор Скотленд-Ярда? - оторопела Энни.

- Да, представьте себе, - раздраженно подтвердил Джек. - А теперь ВЫ объясните мне великодушно, что ВЫ там делали? Почему смотрели в это зеркало? - ничего не понимая, сыпал он вопросами.

Источник: http://svetozarchernov.221b.ru/books/baker_cabs.html
Источник: http://svetozarchernov.221b.ru/books/baker_cabs.html

Энни вдруг стало так стыдно, что он застал ее там за гаданием, что она просто опустила голову и молчала. А он все продолжал отчитывать ее:

- Вы понимаете, чтО могло там с вами случиться, не окажись мы там?

Наконец, Джек замолчал и вдруг заметил, что под натиском его упреков Энни совсем расстроилась и расклеилась. Крупные слезы начали падать с ее щек на колени. И теперь уже ему стало совсем неловко и стыдно, за то что он, кажется, перегнул палку.

- Простите меня, я вовсе не хотел вас обидеть, - начал извиняться Джек, подсаживаясь рядом с ней.

Но Энни продолжала молчать и не поднимала голову. Тогда он осторожно, легким движением, коснулся ее руки, сжатой в кулачок и покоящейся у нее на коленях. Она не отдернула руку, и тогда, немного осмелев, он накрыл своей большой ладонью ее маленький кулачок и попытался его разжать.

Энн позволила ему это сделать, с трепетом ощущая, какая сила скрыта в этих теплых ласковых руках. От волнения, коленки ее вдруг предательски задрожали и, чтобы не выдать себя, она быстро отодвинулась, тем не менее оставив свою руку в его, и, гордо приподняв подбородочек, сказала, глядя ему прямо в глаза:

- Это я прошу у вас прощения, что чуть не сорвала вам засаду. Я не знала. Но, пожалуйста, давайте забудем это?

Джек не успел ничего ответить, потому что послышались громкие звуки, шум, чья-то ругань. Штольмэн извинился и вылез из экипажа, плотно прикрыв за собой дверь. Энни уловила лишь отголоски его приглушённого разговора, по всей видимости, с констеблем.

А через несколько минут он вернулся. Приоткрыв дверцу, Джек поинтересовался у Энни, где она живет и, дав указания кучеру, задумчиво присел рядом.

- Все хорошо? - осторожно спросила Энн.

- Да, да, двоих удалось задержать, а еще двое скрылось, - машинально произнес он, потирая подбородок, но, опомнившись, постарался перевести разговор в другое русло: - Ну да ладно. Все-таки во всей этой истории есть один положительный момент.

- Да, вы все же задержали хотя бы двух бандитов, - с воодушевлением поддакнула Энни.

- Нет, - покачал головой Джек. - Знакомство с вами, - уверенно посмотрел он на нее, даже не догадываясь, сколько всего еще ждет их впереди.

Источник: https://germanych.livejournal.com/301029.html
Источник: https://germanych.livejournal.com/301029.html

Спасибо за внимание к этой истории!

Примечания:

Кстати, наряжаться в костюмы на Хэллоуин стали в конце 19 века. Считается, что впервые карнавальные костюмы стали носить дети в Шотландии в 1895 году, которые наряжались в монстров и ходили по домам соседей, которые давали детям сладости, фрукты и деньги – подношения духам. В Шотландии этот обычай получил название «guising», а ряженых детей называют – «guisers», от английского слова «guise» — маска, облик.

И еще, светильники из тыквы (светильник Джека (по английски Jack O'Lantern)) начали делать в Америке с середины 19 века, а до этого в Англии их делали из репы или брюквы.

Все указанные здесь и в тексте данные про Хэллоуин 19-го века искала в интернете в открытых источниках, ради собственного интереса 🙂 За достоверность, к сожалению, ручаться не могу.

© Все текстовые материалы этого канала являются объектом авторского права. Запрещено копирование, распространение (в том числе путем копирования на другие ресурсы и сайты в сети Интернет), а также любое использование материалов данного канала без предварительного согласования с правообладателем. Коммерческое использование запрещено.