Найти тему
MoJin

Каллиграфия

Сегодня мы поговорим о китайской каллиграфии, рассмотрим стили письма и их различия, также поговорим об известных каллиграфистах.

Китайская каллиграфия - искусство древнего письма, основанного на философском осмыслении бытия и стремлении к пониманию своей роли в мире. Она берет свое начало еще во времена династии Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н.э). Всю историю Китая владению кистью придавалось особое значение, например в династии Цин каллиграфия была тесно переплетена с духовной литературой. В эпоху Вэй и Цзинь данное занятие стало семейный, передавались умения владения кистью и это считалось очень престижным занятием. Тушь, кисть, бумага и тушеница называются "четыре жемчужины". Философ Сюн Бинмин говорил, что каллиграфия является ядром китайской культуры. До сих пор китайцы придают огромное значение красивому почерку и очень уважают каллиграфистов. Сейчас многие взрослые идут учится каллиграфии и отдают своих детей в такие кружки, так как это помогает развить упорство и терпение.

Основные внешние аспекты иероглифов: структура, количество туши, потраченной на создание каждого, ширина штрихов, - могут помочь проследить эволюцию всего каллиграфического искусства Китая, в том числе с точки зрения отражения в нем философии «инь» и «ян».

Существует различные стили письма, один из них - это Кайшу 楷书(kǎishū). Это упрощенный стиль, которому обучают иностранцев и детей. Характеризуется ровными прямыми чертами, разрывным письмом и строгим порядком черт.

Синшу 行书(xíngshū) - скоропись. Характеризуется слитыми чертами, что упрощает письмо. Однако в чтение и написание следует потренироваться.

Цаошу 草书(cǎoshū) также является скорописным стилем, однако менее читабельный и небрежный, чем Синшу. Иероглифы пишутся не отрывая руки от бумаги, некоторые черты могут удалятся. Читать данный стиль очень сложно.

Одним из самых известных каллиграфистов считается отец китайской каллиграфии Ван Сичжи (王羲之, 303–361). Известное произведение Вана это сочиненное предисловие к стихам, сочиненным в Павильоне орхидей (蘭亭集序).

Orchid Pavilion Preface (蘭亭序), Wang Xizhi (王羲之, 303–361), Jin Dynasty (266–420), Handscroll, ink on paper, 24.5 x 69.9 cm, The Palace Museum, Beijing.
Orchid Pavilion Preface (蘭亭序), Wang Xizhi (王羲之, 303–361), Jin Dynasty (266–420), Handscroll, ink on paper, 24.5 x 69.9 cm, The Palace Museum, Beijing.

Ученый, каллиграфист, художник и теоретик Донг Цичан (董其昌, 1555–1636) особо знаменит своими мощными штрихами и собственным стилем каллиграфии. Пейзажи Донг Цичана отмечены тонкой элегантностью, найденной в научном искусстве. Его зрелая, но свежая форма кисти также сохраняет легкое и воздушное ощущение. Разделял китайскую живопись на два подхода. Первый - "северный", постепенная живопись тонкими линями и цветами. Второй - "южный", быстрые штрихи.

White Clouds at the Xiao and Xiang Rivers (瀟湘白雲圖), Dong Qichang (董其昌, 1555–1636), Ming Dynasty (1368-1644), Hanging scroll, ink on paper, 29.3 x 340.8 cm, Liaoning Provincial Museum, Shenyang.
White Clouds at the Xiao and Xiang Rivers (瀟湘白雲圖), Dong Qichang (董其昌, 1555–1636), Ming Dynasty (1368-1644), Hanging scroll, ink on paper, 29.3 x 340.8 cm, Liaoning Provincial Museum, Shenyang.

Вэнь Чжэнмин (文徵明, 1470–1559) был ведущим художником, каллиграфом и ученым династии Мин. Заметим, что каллиграфия для нег была повседневным занятием, которым он занимался с удовольствием. Бегущий сценарий Вэня является элегантным, но энергичным, при этом большинство таких сохранившихся работ имеют тенденцию к полукурсивности.

Record of the Pavilion of the Drunken Old Man (醉翁亭記), Wen Zhengming (文徵明, 1470–1559), Ming Dynasty (1368–1644), Hanging scroll, ink on paper, 53.5 x 28.6 cm, National Palace Museum, Taipei.
Record of the Pavilion of the Drunken Old Man (醉翁亭記), Wen Zhengming (文徵明, 1470–1559), Ming Dynasty (1368–1644), Hanging scroll, ink on paper, 53.5 x 28.6 cm, National Palace Museum, Taipei.

Изучение и практика китайской каллиграфии требует времени, усилий и терпения. Однако, она может стать мощным способом выражения и понимания китайской культуры.